
Karjalan kielen keidas
Karjalan kielen keidas
On aika tutustua karjalan kieleen! Olen koonnut tähän osioon erikoisia ja hauskasia karjalan kielen sanoja ja ilmaisuja sekä viisauksia, pääpaino livvin kielessä. Lähteenäni käytin etupäässä yli 3000-sivuista Karjalan kielen sanakirjaa (osat 1-6, Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisu). Tämä sanasto juhlistaa karjalan kieltä ja tuo tietoisuuteemme aivan uusia tapoja hahmottaa maailmaa. Kenties omaksumme käyttöömme aivan uusia sanoja tehdessämme tätä kielimatkaa. Karjalan kieli on äärimmäisen tunnemyönnöllinen ja elämysuskollinen ja siten inhimillisesti äärimmäisen rikas. Tämän erikoissanaston tavoite on tuoda tuota rikkautta esille ja kaikkien saataville sekä esittää uusia tapoja nähdä maailma, kenties se opettaa myös ilmaisujen kautta todellisuudelle uskollisempaa asennetta tarjoten meille omaksuttaviksi elämystarkempia ilmaisuja suomen kielen rinnalle. Tämän kielimatkan päätavoitteena on nostaa karjalan kieli rikkauksineen suomalaisten tietoisuuteen, edistää korvaamattoman karjalan kielen säilymistä ja osoittaa kuka upea keidas karjalan kieli onkaan! Ajatus asuu kielessä, käykäämme sisään karjalan kielen ihmemaailmaan!
Karjalan kielestä
Karjala on suomen läheisin sukukieli ja yksi Suomessa puhutuista uhanalaisista vähemmistökielistä. Karjalan kielestä on Suomessa käytetty monia nimityksiä: karjala-aunus, Kalevalan kieli, Itä-Karjalan kieli ym. Virheellisesti sitä on pidetty suomen kielen murteena, itäkarjalaismurteena. Tällainen käsitys oli vallalla etenkin poliittisista syistä toisen maailmansodan aikana ja sitä edeltävänä ja seuraavana vuosikymmenenä. Kieltä ei pidä sekoittaa suomen kielen ns. karjalaismurteisiin eli Etelä-Karjalan ja Karjalankannaksen kaakkoismurteisiin tai Pohjois-Karjalan savolaismurteisiin, vaan se on oma itsenäinen kielensä. Karjalaa on puhuttu Suomen alueella yhtä kauan kuin suomeakin. Suomessa arvioidaan olevan yli 10 000 karjalan kieltä hyvin puhuvaa, ja lisäksi kieltä ymmärtäviä on noin 20 000. Viime vuosina yhä useammat ovat innostuneet opiskelemaan sukunsa kieltä, ja karjalan kielen kurssit eri puolilla Suomea täyttyvät nopeasti.
Karjalan kieli kuuluu suomalais-ugrilaisiin kieliin, itämerensuomalaiseen kieliperheeseen. Karjalan läheisiä sukukieliä ovat Itämeren ympärillä puhutut kielet: suomi, lyydi, vepsä, inkeroinen, vatja, viro ja liivi. Nykyään karjalaisia on koko Venäjällä reilusti alle 100 000 ja karjalan kieltä taitavia noin 50 000. Karjalan kieltä puhutaan tai on puhuttu pitkällä kapealla alueella Venäjän Karjalassa Vienasta Aunukseen, sisä-Venäjällä Tverin kaupungin ympäristössä ja Valdain ja Tihvinän alueilla sekä Suomessa Raja-Karjalassa (Salmin kihlakunnassa) ja Hietajärven, Kuivajärven ja Kuhmon Rimmin vienalaiskylissä. Karjalan kieli on vakavasti uhanalainen kieli. Se tarkoittaa sitä, että kielen puhujamäärät ovat vähenemässä, sen luontainen siirtyminen uusille sukupolville on katkennut ja sillä on vähän käyttömahdollisuuksia. Jos tilanteeseen ei määrätietoisesti puututa, on karjala vaarassa kadota kokonaan. Hälyttävä tilanne johtuu siitä, että sekä Suomessa että Venäjällä karjalan kielen puhujia on yritetty sulauttaa osaksi paikallista valtaväestöä, joko suomalaisia tai venäläisiä. Karjalan kieltä ei ole opetettu kouluissa ja sen käytöstä on jopa rangaistu. Karjalan kieltä on myös pidetty hyödyttömänä, arvottomana ja jopa haitallisena kielenä, ja sen puhujiin on liitetty paljon negatiivisia ennakkoasenteita.
Karjalan kieli on Suomessa ainoa kotoperäinen (autoktoninen) vähemmistökieli, mikä tarkoittaa että sitä on puhuttu täällä yhtä kauan kuin suomen kieltä, ts. "aina". Kuitenkin se, että Suomessakin karjala on oma kieli – ei suomen murre – tunnustettiin virallisesti vasta, kun karjala määritettiin yhdeksi Suomen ei-alueelliseksi vähemmistökieleksi vuonna 2009 tasavallan presidentin antamalla asetusmuutoksella. Karjalan kielen päivää vietetään maassamme 27. marraskuuta. Tuona päivänä vuonna 2009 Tarja Halonen antoi asetusmuutoksen, jolla Euroopan alueellisten tai vähemmistökielten peruskirjaa sovelletaan myös karjalan kieleen (siltä osin, kuin Suomi on sen ratifioinut). Näin Suomi ensimmäistä kertaa myönsi karjalankielisen väestönosansa olemassaolon ja kotoperäinen ja maassamme "aina" puhuttu karjalan kieli vihdoin tunnustettiin myös virallisesti. Kansalaisjärjestöt ovat tehneet ansiokkaasti työtä karjalan elinvoimaisuuden ja suomalaisten kielitietoisuuden lisäämiseksi.
Sananen sanakirjasarjasta, joka toimii lähteenä tämän sanaston koostamisessa
Kuusiosaisen Karjalan kielen sanakirjan ensimmäinen osa julkaistiin 1968 ja viimeinen 2005. Verkkoon vapaasti luettavaksi koko teos vietiin vuonna 2009 – samana vuonna, jolloin Suomessa puhuttava karjalan kieli sai Euroopan neuvoston määrittämän ei-alueellisen vähemmistökielen statuksen. Sanakirja oli Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen hanke. Karjalan kielen sanakirjan ensimmäinen osa oli ilmestynyt vuonna 1968 valtionavun piiriin kuuluneen Sanakirjasäätiön rahoituksella. Seuraavan vuosikymmenen vaihteessa monissa valtion komiteoissa suunniteltiin tutkimuslaitosta, johon yhdistettäisiin kaikki valtionapua saaneet suomen ja ruotsin sekä suomen sukukielten sanakirja-, arkisto- ja kielenhuoltoyksiköt, näiden joukossa Karjalan kielen sanakirja. Kotimaisten kielten tutkimuslaitoskomitean mietinnöstä antamassaan lausunnossa helmikuussa 1971 Karjalan kielen sanakirjan päätoimittaja Pertti Virtaranta ja neuvottelukunnan puheenjohtaja Erkki Itkonen määrittelivät kotimaisiksi kieliksi "suomen, karjalan, lapin ja ruotsin", joiden tutkimuksen ja huollon he esittivät keskitettäväksi valtakunnalliseen tutkimuskeskukseen.
Sanakirjahanke vietiin päätökseen Raija Koposen johdolla vajaat viisikymmentä vuotta hankkeen alkamisesta. Vuosikymmenten kuluessa sanakirjatyöhön osallistuivat lukuisat toimittajat ja avustajat, monet määräaikaisina ja osa-aikaisina. Valmiiksi työn saattoivat päätoimittaja Raija Koposen lisäksi toimitussihteeri Marja Torikka ja toimittaja Leena Joki, kaksi ensin mainittua lähes neljä vuosikymmentä urakoituaan ja viimeksi mainittukin melkein parikymmentä vuotta.
17.3.2005 julkaistussa lehdistötiedotteessa annettiin tietoa paitsi itse sanakirjasta, myös karjalan ja suomen sanojen merkityseroista. Tiedotteessa kerrottiin esimerkiksi, että karjalan olutpusu ei ole oluenmakuinen suudelma, vaan oluenkuljetusastia, eikä renki ole mies vaan ämpäri: Viego olloo rengim perziez vetty? (= Onkohan ämpärin pohjalla vielä vettä?) Nero merkitsee taitoa ja älyä, vero ateriaa: Kel ei ole neruo, sil ei ole veruo, sanoo sananparsi.
Karjalan kielen sanakirja käsittää kuusi nidettä ja noin 83 000 sana-artikkelia lähes kaikista karjalan kielen murteista. Teoksen pohjana on noin puoli miljoonaa sanalippua käsittävä sana-arkisto, jossa on tietoja yli sadan vuoden ajalta, 1860-luvulta 1970-luvulle saakka. Aineistopohja on tosin heterogeeninen ja painottuu livviin eli aunukselaismurteisiin. Lisäksi kielellisesti monimuotoinen ja alueellisesti laaja tverinkarjala on esitetty vain pitäjännimiin rinnastettavalla merkinnällä "Tver" ilman tarkempaa murremaantieteellistä informaatiota.
Sanakirjan ensiversiota 1930-luvulla toimittaneen Eino Leskisen lehtihaastattelun mukaan Karjalan kielen sanakirja on "ainoastaan tieteellisiä tarkoituksia varten aiottu" ja "Kalevalan laulajakansan henkisen kulttuurin suurin näkyvä muistomerkki" (Ajan Suunta 22.12.1934).
Pertti Virtaranta piti suuressa arvossa karjalaisia ja heidän kieltään, mutta ei uskonut kielen säilymiseen Suomessa, vaan näki sanakirjan merkityksen ennen kaikkea kuolevan kielen ja kulttuurin muistomerkkinä. Esimerkiksi livvinkarjalaisesta Salmin murteesta hän kirjoitti sanakirjan johdannossa, että se on jo "ainiaaksi vaiennut". Esityksensä Sanat puhuvat (9.11.1961) käsikirjoituksessa hän taas kirjoittaa: "Myöskään Suomussalmen pienissä rajakylissä Kuivajärvellä ja Hietajärvellä, jotka vielä nytkin kuuluvat Suomelle, ei ole enempää kuin pari kolme yli-ikäistä karjalan taitajaa. Voimme sanoa, että karjalan kieli elävänä kielenä Suomen rajojen sisäpuolella jo kuuluu menneisyyteen." Onneksi Virtaranta ei tässä osunut oikeaan. Ainakin vielä 2010-luvulla Salmin murteella kirjoitettiin ja julkaistiin tekstejä, ja viimeisenä vienalaisena runonlaulajana tunnettu Johannes "Jussi" Huovinen kuoli Hietajärvellä vasta toukokuussa 2017. Karjalan säilyttämiseen ja kehittämiseen tähtäävät toimet alkoivat tosin Suomessa toden teolla vasta 2000-luvulla, Virtarannan kuoleman jälkeen. Kielen voimaannuttaminen on ollut työlästä mutta pessimistisiin arvioihin nähden tuloksekasta.
Varsinkin perestroikan ja glasnostin ajoista saakka (eli 1980-luvun loppupuolelta) sanakirjantoimittajat pitivät yhteyttä karjalan tutkijoihin, sanakirjantekijöihin ja kirjakielen kehittäjiin Venäjällä – Karjalan tasavallassa ja Tverin Karjalassa – ja saivat näiltä työstään tunnustusta. Marja Torikka muisti näitä itärajan takana työskenteleviä ystäviä puheessaan sanakirjan julkistamistilaisuudessa vuonna 2005: Olemme usein saaneet kuulla kiitosta Petroskoin ja Tverin suunnalta, olemme saaneet rohkaisua puurtamiseen karjalan kirjakielen kehittäjiltä. Meiltä löytyy moni jo unohduksiin painunut sana tai ilmaus, uuttahan ei voi luoda ilman vanhaa pohjaa. Harras toiveemme on, ettei karjalan kielen tutkimus kuole Suomenkaan yliopistoissa eikä täällä tutkimuskeskuksessa. Tiedämme myös, että sanakirjastamme löytyy kielen ja karjalaisen kulttuurin harrastajillekin paljon iloa, kunhan tieto kirjasta saavuttaisi heidät. Saattaisikohan sanakirja olla auttamassa, etteivät karjalan kielen puhujat Suomessakaan ihan unohda kieltä?
Yhä tänä päivänä Karjalan kielen sanakirja palvelee tutkijoita ja kirjakielen kehittäjiä, mutta myös karjalan harrastajia.
Missä opiskella karjalan kieltä?
Karjalan kieltä ja kulttuuria voi Suomessa opiskella Itä-Suomen yliopistossa. Karjalan kielen ja kulttuurin opinnot perehdyttävät opiskelijan karjalan kieleen sekä sen ja Karjalan alueen historiaan, karjalaiseen kulttuuriin ja yhteiskuntaan. Opetuskielinä ovat suomi ja karjala. Opinnot antavat mahdollisuuden toimia karjalan kielen ja karjalaisen kulttuurin asiantuntemusta vaativissa tehtävissä (opettajana, tutkijana, kieliasiantuntijana, kääntäjänä, kulttuurialan ammattilaisena) ja osallistua karjalan kielen elvyttämiseen. Opinnot jakautuvat kahteen osa-alueeseen: karjalan kielen sekä karjalaisen kulttuurin opintoihin. Karjalan kielen opintojen tavoitteena on sekä luoda pohja käytännön suulliselle ja kirjalliselle kielitaidolle että antaa perustiedot karjalan kielen ja Karjalan alueen historiasta, murteista ja niille luoduista kehittyvistä kirjakielistä sekä kielen kytkeytymisestä karjalaiseen kulttuuriin ja identiteettiin. Kulttuuriin liittyvissä opinnoissa perehdytään sekä Karjalan perinteiseen kulttuuriin että nykypäivän karjalaisuuteen. Karjalan kielen ja kulttuurin perusopinnot painottuvat kieliopintoihin. Opintojen sisältö: Karjalan kieli ja sen murteet, karjalan asema vähemmistökielenä, Karjalan alueen historia, valitun murteen kielitaitoa kehittävät opintojaksot, karjalaisen perinnekulttuurin perusteet.
Lähteet: kotus.fi/ Leena Joki; karjalansivistysseura.fi/ Tuomo Kondie, uef.fi
Karjalan kielen keidas
Viisautta:
Ei ole ihmisty igävättömää, eigo puudu metsäz linnun istumattomaa. Ei ihmistä, jolla ei olisi ikävää, ei puuta, jossa lintu ei olisi istunut.
Livvinkielestä löytyy lohtusyömiseen liittyvä verraton sananlasku: Gor'as syöt kurniekangi, da viel voidu panet piäl. Suru puserossa syöt vaikka kalakukon, ja laitat vielä voita päälle.
Asioilla on hintansa. Mitään elämässä ei saa ilmaiseksi. Hyvän asian mukana tulee aina jotakin pahaa. Livvinkielinen sananlasku kuvaa tätä asiaa varsin osuvasti: Ken grivan syöy, segi madozen syöy. Se joka syö sienen, syö myös madon. Vrt. Suistamolaisittain voidaan sanoa esimerkiksi: Ei ole luutoinda l'ihua eigä piätöindä kalua. Ei luutonta lihaa, ei päätöntä kalaa.
Ruozme ravvan süöü, paha mieli – ristikanzan. Ruoste syö raudan, paha mieli ihmisen.
Hukkua pagened, kondie vastah. Sutta pakenet, karhu vastaan; myös: Kettu keskel, karut kahten puolen. Kettu keskellä, karhut molemmin puolin. Vrt. suistamolaisittain: Hukkua pagenet, kondie kolmen pojan ker vastah. Sutta pakenet, karhu kolmen pennun kanssa vastaan. Viitannee siihen, että vahingot ovat aina vain pahempia. Vrt. Suo siel, vedelä tiäl, kuivua ni kus. Suo siellä, vetelä täällä, kuivaa kohtaa ei missään. Vrt. venäläisen sananlaskun sanoin: Kiiruhda askeltasi ja sinä tavoitat onnettomuuden, hidasta kulkuasi ja se saavuttaa sinut!; suomalaisen sananlaskun sanoin: Kun lähtee sutta pakoon, tulee karhu vastaan. Vrt. It never rains but it pours. Vahinko tulee harvoin yksinään. Vrt. Vahingot tulevat kolmittain.
Hyvä sana juohtuu nedälin mieleh, paha ni ijäs ei lähte. Hyvä sana tulee mieleen viikon ajan, paha sana ei lähde mielestä koskaan. Vrt. suistamolaisittain: Hyvä mieleh juohtuu, paha ni unohu ei. Hyvä mieleen tulee, paha ei koskaan unohdu.
Kezä da talvi ei tule ilmai vihmua da rändiä da eluo ilmai gor'ua. Kesä ja talvi ei tule sateetta ja rännättä eikä elämä murheetta.
Ainos löüdüü moittijua da nagrajua. Aina löytyy moittijoita ja naurajia.
Ku olis nügöine mieli da mennüh aigu. Kun olisi nykyinen mieli ja mennyt aika.
Surmua etgo osta, etgo müö. Kuolemaa ei käy ostaminen eikä myyminen.
Kauhazel annettu, kahtel otettu. (älystä) Kauhalla annettu, kahdella otettu.
Leppü lepäs vigua löüdäü. Leppä lepästä vikoja löytää. Pata kattilaa soimaa.
Juondan aigua on abuniekkua, a ku hädä tulou, sit nikedä. Kun juotavaa löytyy, löytyy apulaisia, hädän sattuessa ei missään ketään.
Ku tiädäzit kunne langiet, ga postelin sinne levittäzit. (postel =patja) Jos tietäisit, mihin kaadut, levittäisit sinne patjan. Kyllähän epäonneen varautuisi, jos vain tietäisi sen kohdan, jossa sen kohtaa.
Ozakkahal on üheksa ozua, ozattomal ni ühtü. Tasan ei käy onnen lahjat. Onnekkaalla yhdeksän asiaa onnistuu, onnettomalla ei yksikään.
Midä külvät, sidä kazvaugi. Mitä kylvät, sitä kasvaa. Tehdyn edestään löytää.
Ruvvattomua kalua da oksattomua puudu ei ole. Ei ruodotonta kalaa, ei oksatonta puuta. Jokaisessa asiassa on jotakin huonoa/ pahaa.
Vatsua vyöl kiinitäd. Vatsaa vyöllä kiinnität.Sanotaan, kun on murheita ja vastoinkäymisiä.
Venehen kiänäd, a tuuldu ed kiänä. Veneen käännät, tuulta et. On tyytyminen olosuhteisiin.
Ittšie armahembua ni kedä. Kukaan ei rakkaampi itseä.
Moine olet armas kui agana hambahas, ainos olet mieles kui ruodo kieles. Niin olet rakas kuin akana hampaassa, aina olet mielessä kuin ruoto kielessä.
Atkalat on aijat, ligazet on paijat, ku ei kuulu miun kullastain. Kurjat ovat ajat, likaiset ovat paidat, kun ei kuulu kullastani.
Äijy on auttajua, ku ei ole autettavua. Paljon on auttajia, kun ei ole autettavia.
Ei tule beda kello kaglas. Ei tule vahinko kello kaulassa.
Toizes vijan niät, a oma viga ei näy silmäh. Toisessa vian näet, oma vika ei näy omaan silmään.
Mene viga vierahan pääl. Sanotaan, kun halutaan siirtää syy toisen niskoille. Mene vika vieraan päälle.
Mi d'ielo pitkistyy, dai mutkistuu. Kun asia pitkittyy, se mutkistuu.
Dielot mäni sudri mudri. Asiat menivät sekaisin. Asiat menivät mullin mallin.
Viimiseh taiginah hos šitu, ga ei sagene. Viimeisessä hädässä ei auta mikään. Viimeiseksi vaikka paskanna taikinaan, mutta se ei vain siitä sakene.
Toizen duumii ni ken ii tiijä. Toisen ajatuksia ei kukaan tiedä.
Eletyn tiijät, ga elämättömiä et tiijä. Eletyn elämän käänteet tiedät, elämättömän et.
Ei ole muga viizasta, kedä ei petetä, eigä muga vägeviä, kedä ei voiteta. Ei ole niin viisasta, etteikö häntä petettäisi; ei ole niin vahvaa, etteikö häntä voitettaisi.
Eländy on veitšen terän varaz. Elämä on veitsenterällä.
Gor'a iel, itše jälles. Ihminen kulkee vaikeuksien ja vastoinkäymisten viitoittamaa tietä. Murhe edellä, itse jäljessä.
Ei virret laulain eikä huolet huastain hupene. Ei lopu virret laulamalla, huolet puhumalla.
Hame rikki, paita rikki, paijan alla nahka rikki. Hame rikki, paita rikki, paidan alla iho rikki. Äärimmäisen ahdingon ilmaus.
Helppo ei ole kelläh, eliä pidää kuitenki. Helppoa ei ole kellään, elää pitää kuitenkin.
Yheksän viikkuo suolua da vetty, ennenku mies itköö. Yhdeksän viikkoa suolaa ja vettä, ennen kuin mies itkee.
Huoli hoikakse vedäy, murhe muidu mustembakse. Huoli hoikaksi vetää, murhe muita mustemmaksi.
Huol pannoo hoippumah. Huoli laittaa hoipertelemaan.
Hupsuo on yheksiäkymmendä yheksiä luaduo. Hölmöjä on yhdeksääkymmentäyhdeksää lajia.
Ylenkatšottu kando rein kuadaa. Mitättömänä pidetty seikka saattaa tuottaa suuria vaikeuksia, vahinkoja ja/tai esteitä. Huomiotta jätetty kanto reen kaataa.
Sie on hyvä, kus meidy ei ole. Siellä on hyvä, missä meitä ei ole. (= kuoleman jälkeen)
Ei ihmistä hairahtamatoinda, puuta linnun istumatoinda. Ei ihmistä erehtymätöntä, ei puuta, missä lintu ei olisi istunut.
Ihmine ettšii aina parembua da kala syvembiä. Ihminen etsii aina parempaa ja kala syvempää.
Ko enembihäi on ihmises piilos kui mi nägyvis. Enemmän ihmisessä piilossa kuin näkyvissä.
Ihmisen pidää olla sitkie kui siämyskän nahka. Ihmisen on oltava sitkeä kuin säämiskännahka. Vrt. suomen kielessä sietämiskyvyn tullessa tiensä päähän: Ei sitä kestä säämiskähousutkaan.
Ennen azettuu Jumalan ilmu, ennenku pahan ihmizen syväin. Ennen asettuu myrskysää kuin pahan ihmisen sydän.
Ei ole kalua piätöntä, eigä lihua luutonda. Ei kalaa päätöntä, eikä lihaa luutonta.
Midä vähä, se i kallis, midä ei ole, sidä tarvis. Mitä vähän, se kallista, mitä ei ole, sitä on tarpeen.
Konzu on kattil, sid ei ole keittämisty, konzu on keittämisty, sid ei ole kattilua. Kun on kattila, ei ole keitettävää, kun on keitettävää, sitten ei ole kattilaa.
Midä keität, sidä i syöt. Mitä keität, sitä myös syöt.
Kezys linnus kai höyhenet kynitäh. Kesystä linnusta kaikki höyhenet kynitään. Sen hyväntahtoisuuteen, joka paljon toisia auttaa, vedotaan usein. Lopulta hän saattaa itse kärsiä puutetta.
Kesä ei mäne vesittä eikä talvi pakkasitta. Kesä ei mene vesittä eikä talvi pakkasitta.
Kettu keskel, karut kahten puolen. Kettu keskellä, karhut molemmin puolin.
Kielel da mielel ei ole yksi duumu. Kieli ja mieli eivät ole yksituumaiset.
Pehmenöö kiviki, kun sitä vuoroin kuumentaa da vuoroin kylmäl veil valaa. Pehmenee kivikin, kun sitä vuorotellen kuumentaa ja vuorotellen viilentää. Rajansa sillä, mitä ihminen kestää.
Ken midä kuabii, se sidäi suabii. Kuka mitä kaivaa, se sitä saa.
Kuldumägi muuttui muldamäiksi. Rikkaasta voi tulla äkisti köyhä. Kultamäki muuttuu multamäeksi. Saattaa viitata myös yltäkylläistä elämää elävän äkilliseen kuolemiseen.
Elää kurgi, elää kärgi, elää harmua harakkagi. Puutteessa elävästä. Kaikki maailmassa pääsevät päivästä toiseen, köyhät ja vaivaisetkin. Elää kurki, elää kärki, elää harmaa harakkakin.
Ole kurrennu, kärrenny da harmuannu harakannu. Eläissä saat olla hyvänä ja huonona. Ihminen saa nähdä hyviä ja huonoja päiviä. Ole kurkena, kärkenä ja harmaana harakkana.
Kerran kurgi puuh, sitki jalga poikki. Kun kerrankin yrittää tehdä jotain, niin sekin epäonnistuu. Kerran kurki puuhun, sittenkin jalka poikki.
Sukkelah suahaa kärbäsetki märehtimäh. Suurennellaan asioita. Nopeasti saadaan kärpäsetkin märehtimään.
Labjal kaivetah syvii kuoppii, a kielel viegi syvembii. Kielellä loukataan ihmisen hellimpiä tunteita. Lapiolla kaivetaan syviä kuoppia, kielellä vieläkin syvempiä.
Muuda kaikkie on, vai ei linnunmaiduu da siansarvista lusikkua. Sanotaan ihmisestä, jolla on kaikkea yllin kyllin. Muuta kaikkea on, mutta ei linnunmaitoa eikä siansarvista lusikkaa.
Gu otat magiedu, ga ota i kargiedu. Jollakin huvilla on ikävät seuraukset. Kun otat makeaa, ota karvastakin.
Maha täys syömättä, selgä kibie lyömättä. Kovin murheellisesta sanottua. Maha täysi syömättä, selkä kipeä lyömättä.
Ken syö marjazen, se syö i madozen. Se, joka syö marjan, syö madonkin. Hyvän mukana saa usein osakseen pahaakin.
Mettšäkana on valgie piälittši, syväin on musta. Hyvännäköisestä ilkeästä ihmisestä sanottua. Metsäkana valkea päällisin puolin, sisältä musta.
Et mieron mieldy myö voi elää. Et voi elää niin kuin ihmiset haluavat sinun elävän. Maailman mielen mukaan et voi elää.
Sit ei ole mies köyhä eigä kibie. Juopuneena velatkin muuttuvat saataviksi. Sitten ei ole mies köyhä eikä kipeä.
Ethäin yksin muailmas elä. Ei tule olla niin itsekäs, ettei toista auta tämän tarvitessa apua. Ethän yksin maailmassa elä.
Muijen ker opastu pagisemah vähembi, itšes ker enembi. Muiden kanssa opi puhumaan vähemmän, itsesi kanssa enemmän.
Myödytuuleh on kebjembi soudua. Parempi on elää, kun myötäilee ja menee muiden mukana. Myötätuuleen on helpompi soutaa.
Elä nagra nagrettua elägä mieron hyllättyä. Älä nauraa naurettua äläkä maailman hylkäämää.
Ei joka nygäsyl kala onkeh ota. Ei joka nykäisyllä kala onkeen ota. On vain jatkettava sitkeästi yrittämistä vastoinkäymisistä huolimatta.
N'ylgiettyy ei pie ruveta n'ylgemäh, kerittyy kerittšemäh. Sanotaan vahinkoa kärsineestä. Ei nyljettyä pidä alkaa nylkemään, kerittyä keritsemään.
Kun nälgä tuloo ukses perttih, silloin rakkahus mänöö ikkunas ullos. Kun nälkä tulee ovesta sisään, menee rakkaus ulos ikkunasta.
Toitsi nälläz on vattšu täyzi. (huolesta) Toisinaan on nälässä vatsa täysi.
Omua ittšie armahembua ni kedä ei ole. Itseä rakkaampi ei kukaan ole.
Kaikes muus piäset, omas itšes et piäse. Kaikesta muusta pääset, omasta itsestäsi et pääse.
Jokaine on omua luatuusa hupsu. Jokainen on omalla tavallaan hölmö.
Min verran itše suvaitšet pahua, sen verran toiselgi lai. Minkä verran itse sallit pahuutta, sen verran suo toisenkin tekevän.
Paha on pahan ker, a pahata viel pahembi. Pahan puolison kanssa on vaikea tulla toimeen, ilman häntä vielä vaikeampi. Pahan pahan kanssa, ilman pahaa vielä pahempi.
Ei ni mi ole muga paha gu rakastunnuon taudi, sih kuolou seisualleh da silmät on augi. Ei mikään ole niin paha kuin rakastuneen tauti, siinä kuolee seisaalleen silmät auki.
Pah ärzyttämättäh ärdyy. Paha ärsyttämättä ärtyy.
Pahenet pakatsinmarjaksi, kargenet kadajanmarjaksi. Pahenet pakkasmarjaksi, kitkeröidyt katajanmarjaksi. Sanotaan naisesta, joka menee naimisiin.
Kiitä kedä kiitä, ja ittšie parembua ei ole. Jokainen on itse mielestään hyvä. Kiitä ketä kiität, itseä parempaa ei ole.
Paskaläjiä vai liikuta, ga se haizuo. Pahanilkistä ei pidä ärsyttää. Paskaläjää liikuta, kyllä haisee.
Ole prijaatel', da veittši vyöl piä. Varovaisuudesta. Ole ystävä, mutta pidä veitsi vyöllä.
Puolel suul itköö a toizel nagraa. Sanotaan puhuttaessa lapsesta tai sukulaisesta pahaa. Puolella suulla itkee ja toisella nauraa.
Ei joka puussa piru istu. On maailmassa hyvääkin. Ei joka puussa piru istu.
Lähet pyydä pyydämää, ga koppelo kois hävieb. Tyytymätön ihminen hamutessaan lisää kadottaa monesti entisenkin omaisuutensa. Lähdet pyytä pyytämään, mutta koppelo kodista häviää.
Min pyy pyydää, sen koppelo korjuabi. Minkä heikompi ansaitsee/ hankkii, sen väkevämpi omakseen väen voimalla tai muulla mahdilla ottaa. Minkä pyy pyytää, sen koppelo korjaa.
Ainos kiitä päiviä illas. Kiitä päivää aina vasta illalla.
Päivällä pappie, yöllä pippie. Sanotaan sairaasta, joka on milloin terve, milloin sairas.
Reboi metšäs kavala, ihmine viel kavalambi. Kettu metsässä kavala, ihminen vielä kavalampi.
Reigä pidää pienenny paikata. Reikä pitää paikata kun se on pieni. Ongelmiin on tartuttava, kun ne ovat pieniä.
Rikas on paskasgi rikkahembi. Kun rikkaan pellolla on tunkioita. Rikkaalla on paskaakin enemmän.
Rikkahal tyrä, varakkahal kaksi. Rikkaalla tyrä, varakkaalla kaksi.
Ristikansal ristu kaglas. Aina on elämässä vastoinkäymisiä. Ihmisellä on risti kaulassa.
Ei raado raadajal loppie eigo veit soudajal. Ei työ tekemällä lopu. Ei työ työläisellä lopu eikä vesi soutajalla.
Midä sanoo, tostu duumaittšoo. Yhtä sanoo, toista ajattelee.
Silitä sigua myödä- libo vastakarvah, se aina rögisöö. Vastahakoinen ihminen on kiittämätön. Silitätpä sikaa myötä- tai vastakarvaan, aina röhkii.
Silmis ollah ku kuldarahaset, silmäntagua ku pienet piruset. Silmien alla ollaan kuin kultarahaset, kun silmä välttää pienet piruset.
Silmiz nägemätöi, korvis kuulematoi, muijen oma, a minun vatsanhapatus. Sanotaan salaisesta rakkaudesta. Silmissä näkemätön, korvissa kuulematon, muiden oma, minun mielipaha.
Silmis reboi, silmän tagan jänööi. Edessä imarrellaan, takana halveksitaan. Silmissä kettu, kun silmä välttää niin jänis.
Silmis on ku tyyni vesi, a silmän kiändähyy on ku kohisii koski. Silmissä kuin tyyni vesi, silmän välttäessä kohiseva koski.
Sitas ei pie ruveta siemenie etsimääh. Pahasta ihmisestä tai asiasta ei pidä ruveta etsimään liioin hyvää. Paskasta ei pidä alkaa etsimään siemeniä.
Suo siel, vetelä teäl, katajikko kaikil poalil. Suo siellä, vetelä täällä, katajikko joka puolella. Ojasta allikkoon. Onnettomuus vaanii joka suunnalla, valitsipa minkä suunnan tahansa, aina on vastassa jokin epäonni.
Ei surma tule kysymäh, kedä häi ottuabi. Ei kuolema kysy, kenet se korjaa.
Mil suul nagrat, sil itket. Millä suulla naurat, sillä itket. Niin ilo ja suru vuorottelevat.
Sylgietty suuh järilleh ei tule. Sanottua ei saa sanomattomaksi. Vrt. Sanottu sana ei suuhun palaa.
Synnil istut, synnil astut. Syntiä tekee jokainen. Vihjannee, että koko ihmisen oleminen on syntisenä olemista ja jatkuvaa synnin tekemistä.
Mis syväin, siel silmä, mis kibie, siel käzi. Missä sydän, siellä silmä, mistä kipeä, siellä käsi.
Toizin on toizessa talossa, toizin toimet, toizin loimet, toizin kangahan kudojat. Talossa talon tavat, toisin toimet, toisin loimet, toisin kankaankutojat.
Toizes talois toizin vezi kannetah. Tapansa kullakin. Toisissa taloissa vesikin kannetaan toisin.
Eihäi talvi ole talvi lumettah, kezä vein vihmumattah. Eihän talvi ole talvi lumetta, kesä kesä vesisateetta.
Äijy olloh taudii, ga paskutaudi on paras. Paljon on tautia, mutta paskatauti on paras.
Ainos on taudi tiinehes, vaiva vanhas akas. Ihmisen elo on sairautta täynnä. Aina tauti raskaana olevassa, vaiva vanhassa akassa.
Ensin tehään, sit viel tervatah. Asiaa kaunistellaan. Ensin tehdään, sitten vielä tervataan.
Jos ei terva, viina da sauna auta, siit se taudi on kuolemaks. Jos ei terva, viina ja sauna auta, sitten on tauti kuolemaksi.
Hot piälittši kattšuo tšoma on, ga syväin sentäh musta. Kaunis, mutta tavoiltaan huono nainen. Vaikka päältä katsoa on kaunis, sisältä kuitenkin musta.
Ei pie tšorttua valjastua, kovan kyyvin andaa. Ei pidä pirua valjastaa, kovan kyydin antaa. Vrt. Jos antaa Pirulle pikkusormen, se vie koko käden.
Tuhman evähät ensin syyväh. Yksinkertainen helpoimmin petetään. Tyhmän eväät ensin syödään.
Pidäähäi mennä tuten tuleh, tieten tervukattilah. Vaikka ihmiset tietävät vahingon tai vaaran, he joutuvat siihen kuitenkin. Pitäähän tieten tahtoen tuleen mennä, tieten tahtoen tervakattilaan.
Työ on ku tervaa, un on ko siirappi. Työ on kuin tervaa, uni on kuin siirappi.
Mi on oigein, se on vaigein. Se, mikä on oikein, on vaikein.
Jogahine pitkäh eläs, vai ei tulis vanhakse. Jokainen pitkään eläisi, mutta ei tulisi vanhaksi.
Sanoja:
ahavapäivä = purevatuulinen päivä
akkaliha = se lihominen ja lihavuus, mikä tulee 60-70 vuoden iässä
apeutuo = tulla surulliseksi, ruveta itkemään
atkalamielelline = murheellinen, alakuloinen, surumielinen, synkkämielinen
bärbättiä = höpöttää joutavia; Heitä bärbätändy, minul eule aigua tyhjiä kuunella! Lakkaa höpöttämästä joutavia, minulla ei ole aikaa kuunnella tyhjänpäiväisyyksiä!
ebävoivaine = hintelä; sairaalloinen: ebävoivaine vaza = hintelä vasikka
elmetellä = elää huolettomasti, rauhassa; elää huolettomina, puutteetta, onnellisina
elonmänö = rahanmeno, maksu
elonnälkä = kova puute
elonvaiva = köyhyys, puute
elotoin = 1) hengetön; 2) varaton
elämine = 1) elämä; 2) omaisuus; 3) elintarpeet; 4) ahdinko, hätä, pula, esim. Ukko ku kuol'i da lapsien ker jäin ga sid ol'i elämisty.
elovähät = vähät varat, vähäinen omaisuus
elämättömys = vastus, kiusa, paha sopu
elämätys = paha sopu, riita, tora
etšittelijä = 1) etsijä, hakija; hakeva; 2) riitapukari, riitaisa
gor'a = 1) murhe; 2) puute; 3) vaikeus; 4) poloinen.
gorja gorjskoi = ressu, parka.
haltiekas = 1) voimakas, rohkea, omavaltainen, kunnioitusta herättävä; 2) taioilta suojattu
haltietoin = 1) ilman haltijaa oleva; 2) voimaton, kykenemätön, kivulloinen, menestymätön
hammasjumala = pyhimys, jonka uskotaan auttavan hampaankivistyksessä
hammastoa = 1) varustaa hampailla; 2) haukata palanen jotakin; 3) pilkata, piikitellä, nälviä, haukkua, moittia; 4) antaa hammasrahaa
hapatus = 1) hapatus, hapattava aine; hapantaikina; 2) harmi, mielipaha, vaiva, kiusa
harmikki = mielipaha
hartahus = vaikea elämä, köyhyys ja sairaus
hehheit, hohhoit = voivottelu
hellä = 1) hellä, arka, aristava, kipeä; 2) herkkä, herkkäuskoinen; tarkka; 3) hermostunut, ärtyisä; 4) hellä, helläluontoinen; hyväsydäminen, säälivä, auttavainen; 5) synkkä, murheellinen, surullinen; 6) säästä: tyyni, leuto; 7) ruoasta: huono, kehno, laiha, esim. Sain kaloja niin vähän, että tuli hellä keitto.
helvetinkekäleh = soimaussanana; Olet kui helvetinkekäleh! (likaisen ja kurjan näköinen)
hempihenkelline = kivulloinen
henkenhaukinta-aika = kuolevan ollessa viimeisillään; Esim. Parahikse tul'it hengenhaukindaigah.
henkenhätähine = 1) hengenvaarallinen; 2) tärkeä, tarpeellinen, välttämätön; 3) kuolemansairas
henkenloppu = kuolema
henkenottaja = 1) murhaaja, tappaja; 2) usein monikossa: kuolema; Esim. Hengenottai on oluh täl, nygöi kylm on. 3) kova, kauhea, esim. Uhotuul on hengenottai.
henketöin = 1) kuollut, hengetön; 2) julma, sydämetön, ahne, tunnoton, jumalaton; 3) valehteleva, joutavia puhuva
henkimännyh = heikko sairas
heäkäs = hädässä tai tarpeessa oleva
hienohenkine = heikko, kivulloinen; laiha
hihi = nauru, hihitys; esim. ei hengi hihillä lähe = ei henki vähällä lähde
hirvissys = 1) pelko; 2) kuri
huhuttoa = 1) kovasta tuulesta: pohjazes tuuloo huhuttoa; 2) sanoa "huh" viluissaan; Vilugo on, vai midä sie huhutat?
huolenalaine = huolestunut, surullinen
huonohenkine = kivulloinen, raihnas, huonovointinen, heikko
huononmoine = hyvin huono
hyväaika = 1) hyvä mieli tai hyvä tuuli; Nygöi on hyväaigu hänelleh, eluo äijän sai; Syömizes n'irpakoitšeh, ei ole hyveäaigoa; 2) onni
hyynäkkö = alakuloinen, allapäin oleva
hüväntervehen = onnellisena: Igä kai eletäh hüväntervehen. = Iän kaiken he elävät onnellisina.
häkkärämäkkärälleh = nurinniskoin, päistikkaa.
hörö = 1) ajatus, äly, ymmärrys; Sil on äijä hörö peäs.Hänellä on paljon ymmärrystä. 2) huoli, pelko, neuvottomuus, levottomuus, hämminki; Piäs on hörö. = Mieli on levoton; Hörö piäh nouzoo. = Pelottaa/hirvittää.
iikki = renttu, juomari.
iki = iki, ylen, erinomaisen; igi vahnu; igi paha; igi tšoma; igi tuhmu; igi hyvä on ukko (ukko = aviomies).
ikimännyh = runoissa: kuollut
ilkiennäköine = siivottoman näköinen, ruma
itkunaika = itkennän aika; itkuvirsien aika häissä tai hautajaisissa. vrt. ilonaika = ilon, huvittelun, leikin aika; vrt. ilopäivä = ilon päivä
iltavuo = 1) päivästä: painua iltaan; 2) erota elämästä; 3) menehtyä (suruun)
imminkummaine = mitätön, huono; jonkinlainen, joltinen: imminkummaine elo = huono elämä (arvoton); Imminkummaine on elos kulu olluh. = Ei se ole elo ollut kurjuutta kummempaa.
immin-kummin = niin ja näin; jotenkuten: Kai elo meni immin-kummin. = Koko elämä meni niin ja näin; Ruado on ruattu imminkummin. = Työ on tehty huonosti; Kezä meni imminkummin, tuas on ies harmai sygyzy. = Kesä meni niin ja näin, taas on edessä harmaa syksy.
itkettelüs = itku, valitus; itkettelüs omas elokses = itku omasta elämästä; voimattoman itkettelükset = sairaan itkut
itkunalaine = asiasta tai ihmisestä: suruinen, murheellinen, surkea, kurja; esim. Itkunalain eloz on leskelakal.
itkuri = itkeskelevä, usein itkevä lapsi
itkusuu = itkevä suu, itkusuinen ihminen
itkuttša = itkuinen, herkkä itkemään
jekoinlammas = lievänä kiro- ja soimaussanana, esim. lehmälle: ho d'ekoinlammaz, edgo mäne kod'ih!; vahingon sattuessa tai työn onnistuessa huonosti: oo, jekoinlammas!
juimiško/ julmiško = 1) koleahko sää; 2) synkkä, alakuloinen ihminen
julmissellakseh = 1) säästä: pysyä kylmänä, koleahkona; 2) ihmisestä: jöröttää, jurottaa
jumalanhätä = jumalantauti = Jumalan ihmiseen panema tauti (ei tuskallinen, vaan hiljaa hivuttava), tavallisesti kuume
juminkurikka = uppiniskainen, vastahakoinen ihminen
jyryperse = riitaisa ihminen
jälkisana = viimeinen sana; loukkaava sana (esim. riideltäessä)
Kehno./
Helvetti. =
Hitsi.
kenkäkötöškät = mon., paksut ja epämukavat kengät
kenkälotikat = mon., isot ja raskaat kengät
kerittšemenleuka = kuv. teräväkielinen, pahankurinen ihminen
kinnaskötöškä = paksu, epämukava kinnas
kintšfruškoija = kinata, etsiä riitaa; tenätä
kintšiškö = vastahakoinen ihminen
kiprišköpäiväine = huononpuoleinen, huonokuntoinen
kivenviha = kiveen loukkaantumisesta aiheutunut kipu
klökiškö = kehno esine tai olio
kohelma = sairaus, joka ilmenee päänkivistyksenä, pahoinvointina, haukotuttamisena ja kiskotuttamisena
koiraisa = koiramainen, kiero, ilkeä, häijy, pahanilkinen, pahankurinen
kränki = 1) purnaaja; Aiga kränki se on! Aika purnaaja se on!; 2) kuolema; Hüvä ku douhturi ehtii eiga kränki roinnus. = Hyvä kun lääkäri ehti, eikä tullut kuolema.
krautšiško = moitiskelija; moitiskeleva, toruskeleva
kummakas = 1) kummallinen, ihmeellinen; 2) onneton, pulmallinen; 3) huvittava, leikillinen
kuoleksennella = tehdä kuolemaa, olla kuolemaisillaan
kuoleskentelija = kuolemaa tekevä, kuolemaisillaan oleva
kuolla = 1) kuolla; 2) mennä tainnoksiin, pyörtyä; 3) kasveista: lakastua, kuihtua
kähermä = 1) ahdinko 2) tungos; 3) riita, tappelu; 4) hälisevä ihmisjoukko
kärtšiškö = äkäpussi; kärttyinen, riitainen
kätšmänenä = suuttuneesta
kötšökreäni = joutavan inttäjä
lauluperse (halv.) = innokas laulaja, vähän liiankin innokas
lamatila = masennus: Midäbo olet lamatilas? = Miksi olet masentunut?
lemejikkö = sanotaan vetisestä, upottavasta paikasta
linnunmaito = sanotaan jostakin kuvitellusta olemattomasta herkusta
lohiško = 1) kulunut tai lahonnut esine; 2) raihnas, kivulloinen ihminen; 3) tohelo pää
luimiško = 1) korviaan luimisteleva hevonen; 2) vihainen, juro ihminen
lykkykotva = onnekas hetki
lykyttömys = huono onni tai huono menestys
marmatti = marisija
mieli-ikävä = mielipaha, suru, murhe
nirpiškö = 1) helposti suuttuva, nyrpistelevä ihminen; 2) säästä: kylmähkö
njäiväkkö = näivettynyt, kitukasvuinen, huono syömään; Kuibo Anni tänäpäi muga njäiväkösti syöy, liennöygo voimatoi? (voimatoi = sairas)
njätšäkkö =
1) vetinen (maa); 2) raaka (leipä); 3) oikukas (ihminen)
n'olvakkaine = alakuloinen
n'uhiško = 1) ilkeä; 2) nyrpeä, pahantuulinen ihminen; n'uhiško ristikanzu = ilkeä ihminen
n'uippunenä = 1) suutuksissaan olevasta ihmisestä; 2) nirppanenä
nälkähine = 1) nälkäinen; 2) jonkin tarpeessa oleva: mimbo n'älgähi'ne olet? = minkäpä tarpeessa olet?
pahakarvaine = 1) eläimestä, tavallisesti hevosesta: rumanvärinen, huonokarvainen; 2) rumannäköinen; 3) häijy, ilkeä, panetteleva
pahapäivä = 1) köyhyys, kurjuus; 2) hätä, onnettomuus
pahasopuine = riitainen, eripurainen
pahatapa = kiihtymys, kiivastus
pahaverine = ihminen, jonka uskotaan tuottavan epäonnea; vrt. pahasilmäine: 1) heikkonäköinen, tihrusilmäine; 2) ihminen, jonka katseen uskotaan tuottavan epäonnea. Vastakohta: hyväverine.
pahemmus = huonohko esine
pahennus = 1) paha seikka, haitta, riesa; 2) paha ihminen, ilkimys; 3) lievänä kiro- tai soimaussanana
pahukki = vahinko, tappio
paska-asie = mitätön, joutava asia tai tapaus
paskamies = kelvoton, laiska tai riitaisa mies
paskatielo =
joutava, turha asia
pul'kkerkukkarossa = rahasta: poissa, tiessään, helvetinkuusessa; ne rahad mäni bul'kkerkukkaroh.
päterä = 1) ihmisestä: raukka, poloinen, pulassa oleva; 2) esineestä tai asiasta: huono, arveluttava; 3) sanaliitoissa: päterän päivän = koko pitkän onnettoman päivän; päterissä päivissä = pulassa, ahtaalla.
rautavilu = hyytävä kylmyys
rauvankarvaine = 1) raudanharmaa; ihmisestä: tummaverinen tai harmaankalpea; maaperästä: ruosteisen punertava; 2) ihminen, jonka kohtaamisen uskotaan tuottavan epäonnea
rumeta = 1) oppia, tottua kaikkiruokaiseksi; 2) tottua työntekoon; 3) tulla rumannäköiseksi
šeikka = 1) työ, touhu, puuha, homma, keino, konsti; 2) asia(nhaara), seikka; 3) harmi, pula, pulma, vastus, vaikeus; 4) joukko, seura
šeikku =1) tapaus, tilanne; seikka; On šeikkua, ga kirves ei leikkua. = Olisi tilanne päällä, mutta kirves sanoi sopimuksensa irti = hommasta ei tule mitään; 2) harmi, pulma; Nygöi olen šeikois. = Nyt olen ongelmissa.
supniekkajumala = pyhä ihminen, jonka uskottiin auttavan hampaankivistyksessä
syysvilu = pitkäaikainen pohjoistuuli
surematoi = suruton; surematoi elos = suruton elämä
takkimus = takkuinen eläin tai resuinen ihminen
tautipäivä = vaivalloinen, raskas työpäivä
tiijättšy = paljon (toisten asioista) tietävä
tippisillä = 1) kiinniottoleikin leikkimisestä; hippasilla; 2) jo ollah t'ippizil = olla jo joutumassa käsikähmään; 3) puutteessa, pulassa; vaikeuksissa: d'engaz olen t'ippizilleh, maksoa pidäz. Olen rahavaikeuksissa, pitää maksaa.
tirpantahine = 1) siedettävissä oleva; 2) salassa pidettävä: t'irpandahine d'ielo
tirpantatilal: k_olet t'irpandut'ilal = sellaisessa asemassa, että sinun on kärsittävä
trutiutuo = tehdä kovasti töitä, raataa
tšilipurlakka = rutiköyhä
tšipsuaika = lumisohjoinen aika
tšoivastuo = tapahtua odottamatta
tšortanakka = 1) pirun akka, halv. vahinkoa aiheuttava nainen; 2) tietäväinen nainen
tyhjikkäine = 1) aivan tai melkein tyhjä; 2) köyhä; 3) vähäinen, mitätön; 4) joutava, perätön: typöi tyhjikkä'n on sium pagina, ei ole tozi. Aivan joutavia ovat puheesi, niissä ei ole todenperää.
vastusiä = huono sää; Pihal on moine vastusiä. = Ulkona on niin huono sää.
verikyynäl = katkera kyynel tai viimeinen hikipisara
vihakka, -o = 1) tuulesta, säästä: kylmä, pureva; 2) kitkerä, kirpeä
vihava = 1) vihainen, äkäinen; 2) kitkerä, pahanmakuinen; 3) kivulias, tuskainen
vilunjulakka = säästä, ilmasta: koleahko, viileä
vilunkauhakka, -o = 1) kylmyyden tunne; 2) kylmähkö
yönitkettäi/ yönitkettäjä/yönitkettäjäine = lapsia öisin itkettävä olento; Yönitkettäi muokkuau lastu, emmo voi nikui vaikastuttua. = Yönitkettäjä kiusaa lasta, emme saa häntä mitenkään rauhoittumaan. Myös: mytologia: sairaus, joka itkettää lasta öisin; esim. Yönitkettäjäl on kynnet pitkät, kobristeloo, sentäh laps itköö.
ähäkkä, -ö = kirpeä pakkanen
öttšökreättšä tai ottšokreättšä
=
1 ruma tai tyhmä
ihminen; 2. ruma esine; 3 pahanmakuinen ruoka
Fraaseja & idiomeja:
ei ni päiväine pasta = [lit. ei edes aurinko paista] (sanotaan onnettomasta ihmisestä)
ei pie ulen äijäl iččie kiittiä, hairahus on toizes käis = on helppo erehtyä, [lit. ei pidä liian paljoa itseä kiittää, erehdys on toisessa kädessä].
panna higie-vägie = painaa töitä hiki hatussa; [lit. panna hikeä-voimaa]
olla viärännä kaikin puolin = Esim. Älä žiäl'öiče händü, häi kaikin puolin on viärü. = Älä sääli häntä, hän on kaikin puolin ketku.
eliä kažin elaigua = Esim. kažin elaigua eletäh, nimidä ei ole zobottua; [lit. eletään kissan elämää, ei ole mitään työtä.]
kibiet sanat = Esim. Kibiet sanat, ni tirpua en voi. = Kipeää tekevät sanat, en voi kestää.
külmü sana = paha sana; Esim. Külmiä sanua ei pie kiirehtiä sanuo. [lit. kylmää sanaa ei pidä kiirehtiä sanomaan.]
ei sovita üksil üösijoil = ei tulla toimeen; [lit. ei sovita yksille yösijoille]
On surma olkapiällä = on oikein vaarallista; [lit. on kuolema olkapäällä]; esim. Pihalla on niin paha siä, turhah hyö lähettih, kaikki voit tapahtuo, surma on olkapiällä.
Sillä ei ole tilua tämän taivahan alla. = Näin karjalaiset sanovat oikein pahasta ihmisestä; [lit. sillä ei ole tilaa tämän taivaan alla]; esim. En haluo tietyä hänestä mitänä, hyvä on, jotta läksi pois tiältä, hänellä ei ole tilua tämän taivahan alla.
Sananlaskuja:
Mezimarju miehele mennes, pihl'aimarju eläjes. = Mesimarja naimisiin mennessä, pihlajanmarja naimisissa ollessa.
Hüväle kalua keitetäh, a pahale keitettügi peitetäh. = Hyvälle kalaa keitetään, pahalle keitettykin peitetään.
Lohi suurembi da lahnu leviembi on ainos toizen venehes. = Lohi suurempi ja lahna leveämpi on aina toisen veneessä.
Mieldü nahkah et ombele. = Järkeä et ihoon ompele. Järkeä on se määrä mitä on, mistään ei sitä lisää saa.
Mis akkua viis kuus, siit ei harakat piälittši lennä. = Akat pitävät kovaa mekkalaa; [lit. Sieltä missä on viisi-kuusi akkaa, eivät harakatkaan yli lennä.]
Hyvä on toista tortotella, paha itseä parpatella. = Hyvä toista on moittia, itseä ei.
Sidä ei karhugi ärisemättä syö. = Sanotaan pahanmakuisesta ruoasta. Vrt. Sitä ei sikakaan röhkimättä syö, eikä röhkimällä; [lit. Sitä ei karhukaan ärisemättä syö.]
Ei ole piiruada rid'izemätöntä, eigä kengiä rad'izematonta. = ei ole valittamatonta ihmistä; itse kullakin on elämässä omat kurjuutensa ja tarve toisinaan keventää sydäntään. [lit. Ei piirasta ritisemätöntä eikä kenkää rahisematonta.]
Seitšemel luzikal huttuu suuh annettih, a vie joga luzikan välil ennätti sanuo: andakkua vie. = Sanotaan ahnaasta syöjästä; [lit. Seitsemällä lusikalla puuroa suuhun annettiin, ja vielä jokaisen lusikallisen välissä ehti sanoa: anna lisää.]
Siid ois surmal suupalane. = sanotaan, kun toivotaan toisen kuolemaa; [lit. Siinä olisi kuolemalle välipala.]
Lähteet:
Tast, Juha-Lassi 2000. Omua tšomua. Aunuksenkarjalan murteen sanakirja. Helsinki: WSOY.
Fedotova, Vieno 2001. Livvin karjalan frazeologine sanakniigu.
Filippova, Jelena & Knuuttila Sanna-Riikka 2011. Käytännön karjalaa. KKS.
Karjalan kielen sanakirja (osat 1-6), ilm. 1968–2005. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus ja Suomalais-Ugrilainen Seura.
Penttonen, Martti 2006. Karjal-suomi-karjal sanakniigu. Karjalan kielen seura.
Makarova, Grigorii 1950. Karielazet sananpolvet.
Miettinen, L. Heino, P. 1971. Karjalaisia sananpolvia. Helsinki: SKS.
Oma mua -lehdet
Sananlaskut ja idiomit kääntänyt: Katja Syrén
Haluatko tutustua karjalan kieleen vieläkin syvemmin? Tämä seuraava osio on Sinulle! 196 sivua karjalan kielen erikoisuuksia! (Osa sanoista löytyy jo edeltä, sillä tämä osio on laadittu myöhemmin, omaksi itsenäiseksi kokonaisuudekseen.)
ILOKAS ERIKOISSANASTO
Tämä on eräänlainen tutustujan sanastojohdatus karjalan kieleen. Tavoitteena on luoda mielikuvaa karjalan kielen uloitteikkuudesta. Sanasto sisältää mm.
♡
erikoisia sanoja
♡ hauskoja sanoja
♡ sanoja, joilla on metka merkityskenttä
♡ sanoja joille ei löydy vastinetta suomen kielestä
♡ erityisen elämystarkkoja sanoja
♡ söpöstelysanoja
♡ riskisanoja (faux ami), jotka näyttävät tutuilta, mutta tarkoittavatkin aivan muuta kuin luulisi
♡ jonkin verran idiomeja.
Sanat ovat aakkosjärjestyksessä. Esimerkkilauseet ovat pääsääntöisesti minun kääntämiäni. Lauseet on suomennettu vain tarvittaessa. (' = liudennusmerkki; Huom. Sanoilla on usein hieman erilaisia kirjoitusmuotoja, riippuen siitä minkä alueen kielestä on kyse, sen vuoksi sanastossa esiintyy eri kirjoitusmuotoja samasta sanasta. Eroja eri alueilla on mm. konsonanttien pehmeydessä.)
ahahella
= äännellä kummissaan "ahah", mitä kummoa tulou, n'iin ahahtelou
ahashenkine
= raskaasti hengittävä
ahavapäivä
= purevatuulinen päivä
ahelmus
= 1. ahdas paikka, sola, 2. ahdinko
ahisselmus
= 1. ahdas paikka, 2. ahdinko
ahmakka
= ahnas
ahnakka
= ahnas, ahne, hanakka, perso. Se on ylen ahnakka syömäh.
aijanmänettäjä
= subst. ja adj. 1. hidas ihminen, 2. aikaa vievä (työ)
aijanmänetys
= ajanhukka
aijossunta
= liian aikainen tulo tai teko. Ajjostund om parembi myöhästyndeä.
ainikko/ Ainikko
= subst. ja adj. 1. ainoa lapsi, yl. hellittelynimenä, 2. valkean lampaan nimenä, 3. ainoan lehmän nimenä
ainospijettävä
= jokapäiväisessä käytössä oleva
ajattelematoin
= 1. odottamaton. Ajattelematoi vieras tul'i nyt. 2. ajattelematon, huolimaton
ajattelija
= subst. ja adj. ajatteleva, huolekas
akakas
= nainut mies
akana
= 1. jyvän kuori. 2. rikkaruoho. 3. Sanonnoissa:
a. merkityksessä: loukkaus: muissam mie tämän aganan;
b. olla jotakin hampaankolossa: om mitahto agan hambahas ku et käy;
c. mielipahasta: kolme vuott ol'i agan hambahas = kolme vuotta tunsi suurta mielipahaa;
d. huolesta tai kaunasta, joka vaatii sanomaan: on gu agan hambahan tagoa;
e. kun viimeinen tai ainoa tytär lähtee kotoa, sanotaan: ainavo agana lähtöö;
f. kun on tasaraha, sanotaan: nämäd on d'engat hyväd, ei ole aganoa.
akanmoine
= akkamainen
akkakala
= naaraskala
akkakaru
= vanha ja raihnas akka
akkaliha
= se lihominen tai lihavuus, mikä tulee 60-70 vuoden iässä. Akkaliha paisuttau muutomoa imehn'istä.
akkaluho
= subst. ränsistynyt vanha nainen
akkaroaviško
= subst. leik. laiha akka
akkavetehine
= naispuolinen vedenhaltija. Jotta olisi saatu kaloja sellaisesta järvestä, missä oli akkavedehine, piti akkojen halailla ukkoja, ennen kuin nämä lähtivät kalaan. ♡
akkojenasiet
= kuukautiset
akkojenpaimen
= pej. mies, joka aina pysyy kotona eikä tahdo lähteä ulkotöihin tai vieraisille. Olet hyvä lambahiempaimoi da akkoimpaimoi! ☺
akkojentohturi
= mies joka jaarittelee naisten kanssa ☺
akuškaine
= pieni vanha mummo
alamieline
= 1. surullinen, 2. vajaajärkinen
alamuhkuh
= 1. salaa, 2. hyvin hiljaa. Alamuhkuh pagizou. = Puhuu hyvin hiljaa. Alamuhkuh ruadau. = Työskentelee hyvin hiljaa/ salaa.
alamuhkuhine
= salaperäinen
alanenäine
= 1. veneestä, jonka kokka ui syvässä, 2. vihoissaan murjottava tai alakuloinen, 3. itsepäinen
alasvattšaine
= riippuvatsainen
alkutšakka
= kesän ensimmäinen hyttysaika
annantamieli
= 1. antamishalu, 2. muilta saatu viisaus tai ymmärrys; myös: antomieli = toisilta saatu viisaus. Andomieles ei tule mieldä, eigä kandoveis kaivuo. = Ei tule ymmärrystä toisilta saadusta viisaudesta eikä kaivoa kannetusta vedestä.
annattšu
= naisesta: haureellinen
antopalaine
= almu
aparatšäijyt
= teetarjoilu rukkaset saaneelle kosioväelle
apeitšus
= mielenpahoitus, loukkaus, itkeminen
armahella
= hyväillä. Mitä armahtelet, anna olla koškomatta!
atamoana
= 1. erittäin vahva ihminen, 2. paksu puu, 3. hyvin paha ihminen, 4. piru (myös kirosanana), 5. mahtaileva ihminen, 6. paksu, lihava ihminen, 7. kasakkapäällikkö
atkalamielelline
= murheellinen, alakuloinen, surumielinen, synkkämielinen
avokenkä
= 1. rikkinäinen kenkä, 2. rikkinäisen kengän pitäjä
avolakki
= subst. ja adj. ajattelematon tai typerä ihminen ☺
avoloukko
= subst. ja adj. hedelmällinen nainen. Se on hyvä avoloukko, joga vuotta soaa lapsen!
avosorokka
= tyhjänpuhuja, löyhäpuheinen nainen
avosuu
= subst. ja adj. 1. tyhmä, 2. itsepintainen, 3. nahjus, 4. avosuu, esim. aivin avosuis = saamattomana, välinpitämättömänä
elettäväpertti
= talon suurin huone, pirtti
ellohko
= 1. järki, ymmärrys. Ellohko on hänel. = ~Hän on järkevä. 2. epäluulo. Häneh om miul ellohko. = Tunnen epäluuloa häntä kohtaan.
elmetellä: eleä elmetellä
= elää huolettomasti, rauhassa. Hyö eletäh elmetelläh. = He elävät huolettomina, puutteetta, onnellisina.
eloine
= 1. yl. monikossa: leikkikalut, 2. tilkku, vaatepalanen, 3. tavara, omaisuus, 4. hyväilysanana: lemmitty, kultainen, rakas, armas: moaman eloizet kod'ih tullah! ♡
eloisa
= 1. varakas, vauras, rikas, 2. eloisa
eloissushepoine
= leikkihevonen
elojäkki
= kovin rikas ihminen, pohatta
elokansa
= 1. kumppani, puoliso, 2. miniä (itkuvirsissä), 3. perhe, esim. meän eloikanzu, 4. tuttavien seura, seurustelu, seuratoveri. Hä on hyvä eloikanzakse, min vuottu minä hänen ker elin. = Hän on hyvä kumppani, elin hänen kanssaan monta vuotta.
elokohta
= rikas paikka tai talo
elomätäs
= kuv., sanotaan rikkauden lähteestä, kuten rikkaasta talosta, rikkaasta morsiamesta
eloniekka
= subst. ja adj. varakas, rikas
elonkyllys
= rikkaus
elonmänettäjä
= subst. ja adj. tuhlaaja, tuhlaava
elonmänö
= rahanmeno, maksu
elonnälkä
= kova puute
elonvaiva
= köyhyys, puute
eloryhjä
= suuri omaisuus
eloröhmy
= omaisuus, varat
elotoin
= 1. hengetön, 2. varaton
elovähät
= vähät varat, vähäinen omaisuus
elämine
= 1. elämä. Saat eläes kaikend'yttymää elämisty elää. = ~Elämässä saa näytellä kaikkia rooleja, elämä heittää eteemme kaikenlaista. 2. omaisuus. Män'i elot ta elämiset. = ~Meni tuhkatkin pesästä. 3. elintarpeet. Elämisty on, syömisty i juomistu kylläl. = ~On kylliksi syötävää ja juotavaa. 4. ahdinko, hätä, pula. Elämizis käzin olet! = Olet pulassa.
elämyisissäh
= hyvissä voimissa
elämys
= 1. elämä. Tämä elämyz ei ole hyvä, 2. toimeentulo, 3. omaisuus
elämättömys
= vastus, kiusa, paha sopu. Täz on elämättömys, ku työ toroatto, riidelettö. = Tässä on mahdotonta elää, kun te torailette ja riitelette.
elämätys
= paha sopu, riita, tora, sietämättömät olot. Elämätyz on nalogoin täh. = Verot ovat sietämättömät.
elämätöin
= 1. asumaton, autio, esim. elämätöi taloi. 2. sietämätön, esim. elämätöi seä. 3. jota ei ole eletty tai koettu, tuleva (aika): Eletty valgei, elämätöi mustu. = Eletty elämä on tiedossa, elämätön tietämätön. Koskaan ei tiedä, mitä elämässä tapahtuu.
eläntäkeski
= keskinäinen elämä
eläntäosa
= elämän onni
elävä
= subst. ja adj. 1. elävä, elossa oleva, 2. vilkas, eloisa, 3. elukka, kotieläin, 4. syöpäläinen, 5. lapamato. 6. soimaussanana: Sie oled aiga elävä! ☺
emännys
= 1. emännyys, emännän toimet. Äijä on työdä orjuuves, emannukses vie enembi. = Paljon on työtä orjuudessa, emännöimisessä vielä enemmän. 2. vars. sunnuntaiaamun touhut: piirakan tekemiset ja paistamiset, lattian lakaisemiset yms., 3. valmiit ruoat: emändyksed on jo stolal (pöydässä).
emäskoinie
= kirosana, miesten käyttämä, naisilta se lipsahtaa vai erittäin kiperässä tilanteessa
epämielelline
= narrimainen, hassu
epämielevä
= hullu
epäpätö
= tollo, typerä
epävoimine
= sairaus
epävoipaine
= kivulloinen, sairaalloinen
eriarvoine
= arvokas
erinomahine
= 1. erinomainen, erikoinen, omituinen, 2. erikseen oleva, yksinäinen; yksityinen, vrt. Tyrwään murteen: ernomane = merkillinen, ei hyvällä tavalla poikkeava. ☺
eripakina
= eriskummallinen tai huomattava sanottava
eritapa
= jollekulle ominainen tapa
erituuma
= erimielisyys; myös: erituumaine, esim. Ukko d akka ollah eriduumazet, yhteh duumah ei eletä. Voidaan sanoa, kun mies ja nainen elävät kuin kissa ja koira.
etšittelijä
= subst. ja adj. 1. etsijä, hakija, hakeva, 2. riitapukari, riitaisa
evelä
= viisas, älykäs, vilkas
eänenmänö
= melu, huuto
eänevä
= 1. äänekäs, puhelias, suulas, 2. hyvä-ääninen
fjuu
= 1. interj. nopeasta liikkeestä, hevosta hoputettaessa tms. 2. ei suinkaan, ei ensinkään. N'iid ei osseta n'i fjuu. = ~Ei puhettakaan, että niitä ostettaisiin. ☺
fookusniekka
= ilveilijä, temppuilija, silmänkääntäjä
fruntta
= hyvin pukeutunut tai varustautunut (lähtemään). Se on fruntasseh. = Hän on hyvissä vaatteissa.
haihatti
= subst. nopea ja kestävä kävelijä
haikara
= äly, järki, ymmärrys. Vähä on peäššä haikaroa. = ~Ei paljon järki päässä paina. Läksi haikaraltah. = Menetti järkensä.
haikko
= 1. haukotus. Haikko lendää suusta suuh, orav lendää puusta puuh. Sanotaan tarttuvasta haukotuksesta. 2. nahjus, saamaton ihminen, haikoi olet hyvä, availed vai suudu! ☺
haikkohouri
= subst. nahjus
hailakka
= 1. vauhti, kova kyyti. Aiga hailakas män'in. 2. humala. Sain kundo hailakan.
haitamakki
= subst. 1. haihattelija, hulivili, 2. löyhäpäinen ihminen
hakapakina
= riita, tora, kina
haltiekas
= 1. voimakas, 2. rohkea, 3. omavaltainen, 4. kunnioitusta herättävä, 5. taioilta suojattu
haltietoin
= 1. ilman haltijaa oleva, 2. voimaton, kykenemätön, 3. kivulloinen, 4. menestymätön
haluniekka
= subst. halukas
hammasjumala
= pyhimys, jonka uskotaan auttavan hampaankivistyksessä ☺
hammassuu
= henkilö, joka puhuu suunsa puhtaaksi ☺
hapankassa
= vanhanpiian haukkumanimi ☺
hapatus
= 1. hapatus, hapattava aine, 2. harmi, mielipaha, vaiva, kiusa. Olet kogo vatšan hapatus! = Olet minulle vastenmielinen. Soimauksena: Oi šie hapatuš! ☺
harakanakka
= pej. vanhapiika ☺
harakanpesä
= 1. harakanpesä, 2. jokin epäsiisti paikka
harakka
= 1. harakka, 2. kangasta luotaessa tullut virhe tai kudottaessa tullut poljentavirhe
harakkojenakka
= nainen, jolla on avioton lapsi
haravakopra
= subst. ja adj. iso- tai jäykkäsorminen ihminen
harmi
= 1. harmaa eläin, 2. harmi, mielipaha
harmikki
= mielipaha. Mi harmikki siul on?
harmiško
= 1. harmaapäinen ihminen, 2. harmaa eläin, 3. harmahtavaksi siintynyt kangas
hartahus
= vaikea elämä, köyhyys ja sairaus
hatti
= subst. riehakas ihminen
haukahaine
= pieni hauki, myös: hauvinkuhettaja, iso hauki on: hauvinmötky
hauska
= adj. 1. hauska, hupaisa, 2. nopea, joutuisa. Jalatšit ollah hauškat kulumah. Jalkineet kuluvat nopeasti. Poro on hauška juokšomah.
hausku
= subst. lörpöttelijä
hautasilmä
= subst. ja adj. ihminen jonka silmät ovat kuopalla, kuoppasilmäinen
havatuura
= subst. ylimielinen, röyhkeä
heijakka
= humala, hutikka
heittelys
= 1. vetelys, 2. keskeytys, tauko, pysähdys. Heittelyksem piemmö nygöi, heitämmö roavon.
heittivys
= laiskuus
heitukka
= subst. ja adj. 1. vinoon kasvanut, esim. puu, heitukka puu, 2. vetelehtijä
heklotti
= subst. lörppö, lörpöttelijä
hellinkakkara
= lapsi joka rupeaa helposti itkemään
hellä
= 1. hellä, arka, aristava, kipeä, 2. herkkä, herkkäuskoinen, tarkka. Ylen on hellä itkömäh. 3. hermostunut, ärtyisä. 4. hellä, helläluontoinen, hyväsydäminen, säälivä, auttavainen. 5. synkkä, murheellinen, surullinen, esim. Hellä aika on. (Sanotaan niistä, jotka viettävät suruaikaa.) 6. sää: tyyni, leuto: hellä seä. 7. ruoasta: huono, kehno, laiha, esim. hellä keitto, esim. kalakeitto jossa on kovin vähän kalaa.
hellänenäine
= 1. hevonen jota on helppo ohjata, 2. herkkä saamaan nuhaa tai verenvuotoa nenästä, 3. pikavihainen, tuittupäinen
hellävattšaine
= helläluontoinen, herkkä
helvehpeä
= leik. löyhäpäinen ihminen
helvetinkattila
= helvetin-, hiiden- hornankattila. Mäne hos helvet'inkat't'ilah!
helvetinkekäleh
= soimaussana. Olet kui helvet'inkegäleh! = Olet likaisen ja kurjan näköinen!
helvetinsyöttiläs
= soimaussana: Olet kui helvet'insyöttiläs!
hemmehaika
= lemmen aika, kuherrusaika
hempehine
= herkkä, herkkäuskoinen
hempiemieline
= vähämielinen, herkkämielinen
hempiheinä
= 1. pitkä ja hoikka heinäkasvi, joka kasvaa rehevissä paikoissa, 2. pitkä ja hoikka nainen tai lapsi
henkenasie
= hyvin tärkeä asia
henkenhätähine
= 1. hengenvaarallinen, 2. tärkeä, tarpeellinen, välttämätön, esim. hengenhädähine d'ielo (asia). 3. kuolemansairas
henkenloppu
= kuolema
henkenlähentä
= hengenlähtö, kuolema
henkenottaja
= 1. murhaaja, tappaja, 2. usein monikossa: kuolema. Nyd ol'i hengenottajat. 3. adj. kova, kauhea. Uhotuul on hengenottai. (uhotuuli = pureva tuuli, viima, myrskytuuli)
henkenrikonta
= väkivaltainen kuolema, hengenmeno
henkensyöjä
= subst. ja adj. paha, jumalaton, tunnoton, hirveä
henkentarvis
= subst. tärkeä, tarpeellinen asia
henkenvihoaja
= subst. leppymätön vihamies
henkenvoima
= tuuli, myrsky
henkenvuoro
= hengähdystauko. Anna nyt hengenvuoro!
henketöin
= 1. kuollut, hengetön, 2. julma, sydämetön, ahne, tunnoton, jumalaton, 3. valehteleva, joutavia puhuva. Oled aiga hengetöi.
henkihelmi
= hengenkipinä. Makuau hengihelmettä. = Sikeästi nukkuu.
henkimännyh
= adj. heikko sairas. Jo on hengimännyh mies!
henkipaikka
= sydän, sydänala. Hengipaikkua kivist'äu.
henkipisseli, sanonnassa: hengipiššel'il ammuin
= pierin
henkässyskotvaine
= hengähdys-, lepohetki
hepohötky
= subst. huono, laiska hevonen
hepokömssy
= subst. suuri kömpelö hevonen
heposentappaja
= hevosentappaja. Hevosen hengiltä ottamista pidetään hyvin halveksittavana tekona. Tätä sanaa käytetään myös pahana haukkumanimenä.
herkkuherra
= subst. herkkusuu
herkkumaha
= subst. herkkusuu
herkkuperse
= subst. herkuttelija
herkkupäivät
= suuret juhlapäivät, jolloin syödään piiraita ym. herkkuja, leik. paastojen välisistä ajoista, jolloin aviollinen yhdyntä on luvallista
herkkäpakinaine
= puhelias, kielevä. Herkkypaginaine kai tuuled i tyynet pagizou. ( = ~Puhelias kertoo elämästään kaikki mahdolliset yksityiskohdat, niin hyvät kuin huonot asiat.)
herrojenkuuntelija
= subst. herrojen mielistelijä
hevonhuuli
= subst. ja adj. leik. pitkähuulinen ihminen
hienohenkine
= heikko, kivulloinen, laiha
hienojikko
= subst. hoikkarunkoisia puita kasvava harva metsä
hienosormi
= subst. ja adj. 1. hienosorminen, 2. pikkulapsi. Äijä on kois hienosormie. = Kodissa on paljon pikkulapsia.
hihi
= nauru, hihitys. Sanonnassa: Ei hengi hihillä lähe. = Ei henki vähällä lähde. ☺
Hiilikki
= mustan lehmän nimi
hiirenhyppeämä , sanonnassa: ei hiirenhyppeämeä
= ei jälkeäkään lumessa; kun tie on aivan tukossa lumesta, voidaan käyttää tätä ilmaisua
hiirenperse
= hymykuoppa
hiirikki
= hiirenharmaa hevonen tai lehmä
hiiriškö
= subst. pelkuri, pelkurimainen
hikiherneh
= hikikarpalo. Otšas higihernehet t'ippuo.
hiljamieline
= 1. hidasteleva, hidasajatuksinen, 2. tasainen, vakavamielinen
himoilija
= subst. ja adj. nautinnonhaluinen, vaatelias
himoisillah
= haluillaan, mielitekosillaan. Akka on nyt himosillah. Sanotaan, kun naisen raskaana ollessa tekee mieli erikoisia ruokia. ☺
himoniekka
= subst. halukas, himokas tai kärkäs ihminen
himoruoka
= mieliruoka
himotoin
= 1. haluton, himoton, 2. vakavamielinen, 3. vastenmielinen, himotoi roado (työ).
himpiluontoine
= hiljainen, heikkoluontoinen
hipehyt
= 1. kynsivalli, 2. kalan evä
hiperö
= subst. ja adj. hiljainen ja arka ihminen
hipienpuhastajaine
= lapsella uskotaan olevan "ihonpuhdistajainen", kun ihoon nousee rupia
hipiesopa
= ihoa vasten oleva vaatekappale, alusvaate
hiprakka
= subst. humala
hiprakka, hiprakko
= adj. nirso
hipriškö
= subst. ja adj. nirso, arka tai ujo ihminen
hipsitellä
= kulkea varpaisillaan. Varbahuzilleh hipsittelöö.
hirmukas
= 1. kovaa kuria pitävä, 2. arvovaltainen
hirnakoija
= 1. hevosesta: hirnua, 2. nauraa kovaäänisesti, remuta: nagrau hirnakoittsou. Elä hirnakoitše, vet et ole hebon'i! Midä hirnakoitšet?
hirvissys
= 1. pelko, 2. kuri. Hirvistyksen lujam pideä ukko akalleh.
hisu
= subst. hiljainen tai hidas ihminen. Oled aiga hizu.
hiukajaine
= subst. nälkä, näläntunne. Hiukajain'i on šeänalašša.
hoapamieli
= subst. löyhäpäinen ihminen
hohotti
= subst. hohottaja, naureksija. Hohot't'i hyvä olet, ainoz nagrat.
hoihotti
= subst. äänekkäästi puhuva henkilö ☺
hoijakka
= kova vauhti, kyyti. Mänöy aika hoijakkoa.
hoikkimus
= subst. hoikka ihminen
hoivakotvaine
= lepohetki
hojakkovesselä
= subst. humala, lit. vauhti-iloinen, heh ☺
homehkorva
= subst. ja adj. harmaapää, harmaahiuksinen. Ethäi sinä homehkorvu n'i midä tijjä.
hommakas
= puuhakas, toimelias
hopelolumi
= löyhä, kuiva lumi
hoppupesä
= 1. riitainen paikka tai joukko. Aiga hoppupezä, ainoz rijjelläh! 2. riitapukari
horhottšu
= subst. nauraja, hörhöttäjä
houkkapäiväine
= houkka, hupsu
houkuttelus
= houkuttelu, narrailu, petkutus
houruhattu
= subst. ja adj. löyhäpäinen
huhuttoa
= 1. kovasta tuulesta: pohjazes tuuloo huhuttoa. 2. sanoa "huh" viluissaan. Vilugo on, vai midä sie huhutat?
huhuus
= 1. huuto, huhuaminen. Huhuuš kuuluu n'iinkui muan alda. 2. paikka, jossa (järven tai joen yli) noutajaa huhutaan; šiel on huhuukšissa ken ollou, mäne šie ehätä!; tultih huhuukših, huhuttih veneh. 3. matka, jonka huuto kantaa. Huhuukšen piäššä.
huihai
= 1. osoittaa tietämättömyyttä tai välinpitämättömyyttä. Huihai mierom paginoi! = ~Ei pidä välittää ihmisten puheista! Midä pajistah, huihai heäm paginoidu! 2. huonosti menneestä asiasta: d'ielod mendih huihai. = ~Hommat menivät täysin penkin alle.
huijustelija
= subst. ja adj. kainostelija, ujostelija, kaino, ujo
huikkukauppa
= vaihtokauppa, joka on tehty tavaraa katsomatta,esim. huikkukaupal men'i se hebo.
huipakka
= subst. ja adj. pitkä ja veltto ihminen
hujakka
= subst. 1. vauhti. Tämä hebo andoa hujakan. 2. isku. Kulakal (=nyrkillä) hujakan andoi hyvän ottšah. 3. humala, hutikka. On tolkun hujakas. = On aika humalassa. ☺
hukanuni
= koiranuni. Hukanunda makuau.
hukanvirsta
= arvioitu tai pitkältä tuntuva virsta. Nämä on hukanvirššat, hukka on hännäl häivännyh. = ~Pitkältä matka tuntuu, susi on matkan hännällä noitunut/ loihtinut, heh ☺
humalaheikki
= subst. juopunut, juoppo
humalahko: humalahkoz
= vähän humalassa
humalajuomine
= väkijuoma
humalaniekka
= subst. humalainen, juopunut
humalantohjakka
= humala, hutikka
humalaräikky
= subst. rähisevä humalainen
humalaräntti
= subst. juopporenttu
huokain
= sierain, huokamet = sieraimet ☺
huokaiteskotva
= lepohetki
huokavuskotva
= lepohetki
huolenalaine
= huolestunut, surullinen
huomeneshämmennykset
= emännän aamuinen ruoanlaitto
huonohajuine
= 1. huonomuistinen, 2. vähä-älyinen
huonohenkine
= kivulloinen, raihnas, huonovointinen, heikko
huononmoine
= hyvin huono
huonopeähine
= 1. helposti päänsärkyä saava, 2. huonomuistinen
huonotapaine
= kiivasluonteinen
hupetti
= subst. ja adj. hutilus, höppänä, hassahtanut
hupsupäiväine
= vähän hassahtanut
hurjamieline
= löyhäpäinen
hutiputi
= subst. ja adj. löyhäpäinen, lörppäsuu
huttu
= puuro. Hyvä on huttu huulel, vain on vaigie vatšal. Huttu on hard'iel hyvä, vatšal tuloo vaigie. Panee uuttu huttuu tulel = jatkaa riitaa. Kaloja huttunah on, ihan vilajau. = On hirmuisesti kalaa. Sie ol'i vägie kai huttunah. = Siellä oli paljon porukkaa.
huttukieline
= sammalkielinen
huttuvattša
= puuroa täynnä oleva vatsa, sanonnassa: mieron tšest'i (kunnioitus) uksen suuh, huttuvattša kujon (kuja) suuh. Merkitys: Samoin kuin naapurien (tai laajemmin: ihmisten) kunnioitus ei kestä kauan asianomaisen poistuttua seurasta, niin ei huttukaan jaksa pitää kauan kylläisenä.
hutveloine
= subst. raihnas ihminen
hylkymies
= mies joka ei kelpaa työhön
hylkyrahvas
= työhön kykenemätön väki
hylkysopa
= hylyksi, kelvottomaksi kulunut vaatekappale
hyllerö
= subst. lihava ihminen
hyntterö
= subst. heikko ja kömpelö
hyperö
= subst. hiljainen, hidas ihminen; köntys
hypikkö
= subst. ja adj. kuoppainen, hypikkö on mua.
hyrskyhäntä
= subst. ja adj. tuuheahäntäinen, yl. hevosesta sanottua
hyräkkä, sanonnassa: hyväm mielen hyräkkä rod'i
= tuli hyvä mieli
hyselys
= subst. heikko tai hiljainen ihminen
hysäkkä
= subst. hiljainen, epäselvä ääni
hytkä
= subst. pahanilkinen ihminen
hytriškö
= subst. ja adj. voimaton tai hiljainen ihminen
hytšy
= subst. pieni lapsi
hytykkä
= 1. piimänkokkeliksi jähmettyvä maito, 2. hyttynen
hyveänne
= hyvään suuntaan. Oletteli toppa (yskä) miula, muuta rupieu nyt olomah hyvöän'n'e päin. = ~Yskä vaivasi, mutta nyt alkaa olla parempaan päin. N'euvo hyveänne päi toista, elä pahoanne päi. = ~Anna toiselle hyviä, älä huonoja neuvoja.
hyvikki
= subst. suosikki
hyvineläjä
= adj. varakas, rikas
hyvinpahoin
= kuitenkin, joka tapauksessa
hyvisteä
= kehua, ylistää. Häi ittšie ainos hyvisteä da ylendeä.
hyvistähyvin
= erittäin, sangen. A šiinä rannalla on hyvistä hyvin šuuri kivi.
hyvitelläkseh
= 1. kehua itseään, kerskailla. 2. nautiskella. Hyväl verol hyvittelemmöz. = Nautiskelemme hyvästä ateriasta.
hyvykki
= subst. etu, hyöty, voitto, omaisuus. Sil miehel on hyvykkie (=omaisuutta).
hyvyönmuistaja
= subst. ja adj. hyvän työn muistava, kiitollinen
hyväaika
= 1. hyvä mieli, hyvä tuuli 2. onni
hyväintoine
= hyväntapainen, hyvänluontoinen
hyväkäsine
= 1. antelias, 2. henkilö, jonka ostojen uskotaan tuottavan myyjälle menestystä
hyvämieli
= ilo, iloisuus, tyytyväisyys. Hyvä miel'i ruavon ruadau, paha miel'i ajjan viättäy. = Hyvä mieli työn tekee, paha kuluttaa ajan. Hyväzmielez on. = On iloinen.
hyvämieline
= älykäs, ymmärtävä, hyväluontoinen
hyvänenäine
= 1. hyväluontoinen, säyseä, tottelevainen, 2. tarkkavainuinen
hyväpaha
= kaikenlainen, jonkinmoinen; kielt. ei minkäänlainen. Esim. Hyvätpahat kai opin eläjez, n'i miz en väl'ttynyh. Kaikenlaista sain elämässä osakseni (oppia), miltään en välttynyt. Hyveän'ipahoa en t'ijjä hänez. En tiedä hänestä yhtään mitään (en hyvää enkä pahaa).
hyväpäivä
= onnellinen aika, onni. Hyviipäivii eläy.
hyväsanaine
= puheissaan ystävällinen, auttavainen
hyyniškö
= subst. hiljainen ja arka ihminen
hyynäkkö
= subst. ja adj. alakuloinen, alla päin oleva
hyyriškö
= subst. ja adj. arka, ujosteleva ihminen
hyyräkkä, hyyräkkö
= 1. säästä: pilvinen, sumuinen, 2. alakuloinen, nyrpeä
hyytty
= subst. hidas saamaton ihminen, kuhnus, tollo. Olet hyvä hyytty! Hyytyks heittävyt!
hyömiškö
= subst. hidas, tyhmähkö ihminen, nahjus, tollo
hyöniškö
= subst. nahjus, köntys
hyönäkkö
= subst. ja adj. saamaton, alakuloinen
hyöšmärö
= subst. nahjus, tollo, hölmö
hyöspö
= subst. ja adj. nahjus, tollo, hölmö
häipäkehteä
= kävellä horjuen. Kävelöy vie häipäkehtäy.
häipäkkä, häipäkkö
= adj. hoikka, laiha, esim. ihminen tai puu
häisky: häisky aika
= 1. levoton, sotainen aika, 2. karhujen liikunta-aika
häiträkkäine
= heiveröinen
häkinaisa
= itsepäinen ihminen
häkkärämäkkärälleh
= nurinniskoin, päistikkaa. Se katšo häkkämäkkärälleh män'i pordahis.
häklättšy
= subst. puhelias, turhanpuhuja, turhannauraja
hämmästelijä
= subst. ja adj., säikkyvä
hämssy
= subst. vanha, kykenemätön tai vähä-älyinen ihminen
hämssäkkö
= adj. voimaton, raihnas
hämyhukka
= liikaa kylässä käyvä tyttö tai poika ☺
hänehine
= hänelle sovelias, hänen mieleisensä, kaltaisensa, vertaisensa. Täs kyl'äs ei ole hänehisty tyttöö. = Tässä kylässä ei ole hänen mieleistään tyttöä.
hännänjatko
= subst. pej. lapsi. Kävelettö siit hännänjatkod.
hännänkantaja
= subst. ja adj. 1. pej. seuralainen, perässä roikkuva. Em peäze n'i šital (paskalle), hännänkandajad on siid jälles. 2. alempi virkamies
häntti
= subst. ja adj. saamaton, heikonnäköinen ihminen, nahjus, rahjus, rähjä
häntäherra
= pej. alempi virkamies
häntärökšy
= suuri tuuhea häntä tai pyrstö. Metšoil on aiga suuri händärökšy.
häplättšy
= subst. ja adj. lörpöttelevä
härhättšy
= subst. turhannauraja
härtšikäs
= adj. 1. oksikas, piikikäs, 2. riidanalainen
hätšy
= riita, tora
hätäkotva
= hädän tai puutteen aika, hätä. Tule hädäkodvaks avuttamah!
hätämänö
= subst. hätäilijä
hätäpukšu
= subst. ja adj. hätähousu
häyhäkkö
= adj. tuulinen
häyhätteä
= riidellä kovaäänisesti, koirasta: haukkua kovaäänisesti. Koira haukkuo häyhätteä. Akku häyhätteä riidelöö.
häyräkkä
= subst. 1. sumuinen tai autereinen ilma, kylmä sää, 2. samea vesi, 3. temmellys, pyöriskely, painiskelu, 4. vauhti, kiire. Hyväl häyräkäl tul'immo.
hökki
= subst. yksinkertainen ihminen, hölmö, tollo
hökölkä
= subst. joutavanpuhuja, lörppö
höllöi
= subst. 1. vetelä vatsa. Hilloi höllöin load'ie, vagoi perzien tagoo. = Muurain tekee vatsan veteläksi, vadelma sen kovettaa. 2. vahinko. Nygei täh höllöidy rod'ih. = Nyt tapahtui vahinko.
hölmiškö
= subst. 1. yksinkertainen ihminen, 2. alakuloinen ihminen, 3. hölmö, tollo, 4. nahjus
hölmäkkä, hölmäkkö
= adj. 1. tyhmä, hölmö, 2. alakuloinen, surullinen
hömerehteä
= puhua joutavia, hömerehteä pagizoo
hömypäine
= adj. huonomuistinen
höntriškö
= subst. ja adj. vetelys, vetelehtivä
hönttyri
= subst. ja adj. kömpelö, raskasliikkeinen
hönttö
= subst. kömpelö, saamaton ihminen, hölmö, nahjus
höpliškö
= subst. 1. väljä, hauras tai kulunut vaate, 2. saamaton ihminen, nahjus, tollo, 3. kuolasuu
höpläpeä
= 1. pej. huonomuistinen, 2. pörröpää
höplöinhillo
= subst. saamaton, kykenemätön ihminen, tollo
höplöttäjä
= lörpöttelijä, turhanpuhuja
höppelö
= subst. ja adj. kevyt, vähäpainoinen
höpriškö
= subst. ja adj. joutavanpuhuja, lörppö
höpsiškö
= subst. ja adj. hölmö, hönttö
höpsäkkä
= subst. alakuloisuus, masennus
höpypeä
= subst. yksinkertainen tai huonomuistinen ihminen, höpsö, hölmö, tollo
höpötti
= subst. 1. huono, hauras lanka, 2. saamaton, nahjusmainen, vanhuudenheikko tai hassahtava ihminen. Hyvä olet höpöt't'i, sanuo et tolkuitše.☺
höpötössi
= subst. hölmö, tollo
hörhötti
= subst. tyhjännauraja
hörppehilleh
= adv. huulet lerpallaan, alakuloisena
hörppähuuli
= subst. ja adj. lerppahuuli
hörppäkorva
= subst. ja adj. pitkäkorvainen, luppakorva
hörö
= subst. 1. ajatus, äly, ymmärrys. Sil on äijä hörö peäs. = ~Hän on erittäin älykäs. 2. huoli, pelko, neuvottomuus, hämminki. Miul kai höröm peäh iški. = Minua alkoi pelottaa. Hörö piäh nouzoo. = Pelottaa, hirvittää.
hörökäs
= adj. ymmärtävä, ajatteleva, älykäs
höšö
= subst. ja adj. 1. tyhmä, huolimaton, hätäinen tai raihnas ihminen, 2. hauras jää, 3. ulostus. Höšö tuloi pukšuloih.
hötšissä
= 1. pitää hiljaista ääntä, esim. puuron porisemisesta: Huttu hödžižöy. 2. puhua vihaisesti, torua, riidellä, esim. Aivin hödžizöy tšakkoau.
hötö
= interjektio, käytetään onnentoivotuksissa lapsen syntymä- tai nimipäivänä, toivotuksen lausuessaan onnittelija on nostavinaan lasta korvista. Hötö, hötö korvis, lykkyö, lykkyö, anna Jumala rauhutta, tervehyttä! Hödö, hödö korvissa, viis vuotta perziessä (sanotaan viisivuotiasta onniteltaessa). Hötö, hötö, kazva hyvin, anna Jumal rauhoa, tervehytty, lykkyy, ozoa (onnea)!☺
höykkäpäine
= adj. hölmö, yksinkertainen
höyli
= adj. 1. hyväntahtoinen, hyvänsuopa, antelias, kohtelias, 2. puhelias
höyniškö
= subst. ja adj. murheellinen, alakuloinen tai saamaton ihminen
höyrypeä
= subst. ja adj. 1. lörpöttelijä, ilvehtijä, hulivili, 2. humalassa: höyrypäis
höyräkkä
= subst. 1. tuisku, 2. vauhti, kiire. 3. kiivaat nuhteet, satikuti. Andoi höyräkän. 4. humalasta: humalan höyräkäs
ihalmo
= subst. 1. ilo, mielihyvä, 2. hyväilysanana: lemmitty, kulta ♡
ihalmoine
= subst. ja adj. ihana, ihanainen ♡
ihassuksekas
= adj. iloluontoinen
ihnakka
= adj. tympeytynyt, väkinäinen
ihoine
= subst. 1. iho, 2. lapsen hyväilynimenä
ihokas
= 1) subst. villapaita, 2. adj. kaunis, soma, kauniskasvoinen; lihavakasvoinen
iikki
= subst. renttu, juomari
iilakka
= adj. vihainen
iki
= iki, ylen, erinomaisen, esim. igi vahnu = ikivanha, igi paha = hyvin paha, igi tšoma = hyvin kaunis, igi tuhmu = äärimmäisen tyhmä tai äärimmäisen ruma, igi hyvä = oikein hyvä, esim. igi hyvä on ukko hänelleh.
ikimännyh
= subst. kuollut
ikotta
= subst. 1. pahahenki, 2. tauti, joka ajoittain esiintyy naimisissa olevissa naisissa (ei ollut tarkempaa selvitystä merkityksestä, mutta mielenkiinto kyllä herää, heh! Onkohan se joku nalkuttamatauti.. ☺)
ikäkulu
= subst. huono elinaika, kurja elämä
ikäväliekas
= adj. alakuloinen, murheellinen
ikäväloatuine
= adj. ikävähkö, yksitoikkoinen, surullinen
ilakka
= melu, äänekäs ilonpito; ilmeisesti myös karhu voi pitää tätä ääntä, minkähän sorttista see kapeli on! ☺
ilkiekieline
= adj. huonosti puhuva, ruokoton puheissaan
ilkieluontoine
= pahaluontoinen, häpeämätön
ilkiennäköine
= siivottoman näköinen, ruma
illattšu
= subst. 1. ilta, iltamyöhä, 2. illanistujaiset, tanssit, 3. illallinen
ilmanikäine
= hyvin vanha, ikivanha, iankaikkinen, ikuinen
ilmaniskijä
= adj. 1. paljon matkusteleva, 2. naisesta: siveetön
ilmimieline
= avomielinen
ilmitora
= ilmitappelu
ilmointaivahalline
= äärettömän suuri
ilo
= 1. hupi, huvi, hauskuus, ilo. 2. ilonpito, vallattomuus, kemut. Itku pitkäštä ilošta, pieru kauvan naurannašta. Pitkän ilon jällel roih itku. 3. ilonpitäjä, vekkuli. Aiga ilo olet! ☺4. ilonpidon väline, soittokone, kantele. Otti kandelon käsillä, ilon ittšeä lähemmä. 5. koriste. Iloks ne (eräät langat esiliinassa) ol'i vai pandu, ei lujennukseks. 6. kumma, ihme. Tol'k olet sinä ilon inehmine. = Olet sinä vain kummallinen ihminen! 7. vaiva, järkytys, vahinko, onnettomuus. Meniz vai iloloita. = Menisi nyt taisteluitta.
ilokas
= 1. hauska, remuava, leikkisä, 2. pukine: korea, esim. ilokas soba (korea vaate)
iloisa
= 1. ihmisestä: iloluontoinen, iloinen, hauska, 2. miellyttävä. Iloža on venehel souvella hyväl seäl. 3. kaunis, korea, 4. tyytyväinen
iloperse
= subst. hauskaheikki ☺
ilopäivä
= ilon päivä
iltoi-ikäine
= subst. loppuikä, vanhuus (itkuvirsissä)
imeiskyršši
= soimaussana: tollo
imeismuna
= lievähkö kiro- ja soimaussana, kun asiat menevät päin honkia: Kai (kaikki) om mändy imeizmunalleh. Ruaje (homma) män'i imeizmunalleh. Hyvä oled imezmuna!
iminkummaine
= 1. subst. paholainen. Iminkummaine händy taluttelou. = Paholainen pitää häntä vallassaan. 2. adj. ylen huono, kurjan näköinen. Iminkummazed on kengät. = Ylen huonot ovat kengät. imminkummaine akku = kurjan näköinen akka
intomies
= poppamies
irjanko
= kylmä tuuli, myrskytuuli, viima
irviškö
= subst. ja adj. nauraja, irvihammas, irvisuinen
issuntapäivä
= lepopäivä, joutoaika
isäkkö
= uros, koiras
itkukas
= 1. itkuinen, 2. surkea, esim. asia, lapsi
itkunaika
= 1. itkennän aika, 2. itkuvirsien aika häissä tai hautajaisissa, 3. itkemisikä lapsilla (pitäisikö viimeistä kohtaa laajentaa kattamaan keski-ikäiset naisetkin…). Itkunaig on.
itkunalaine
= asiasta tai ihmisistä: suruinen, murheellinen, surkea, kurja
itkuri
= subst. ja adj. itkeskelevä, usein itkevä lapsi
itkusilmät
= itkettyneet silmät. Itkusilmiz on. = Itkeneen näköinen on.
itkusuu
= itkevä suu, itkusuinen ihminen
itkuttša
= adj. itkuinen, herkkä itkemään
itšemieline
= itsepäinen
itšenkattšoja
= adj. 1. varovainen, mukavuutta rakastava, raskasta työtä karttava, 2. saita
itšenmaito
= äidinmaito
itšenpijäntä
= käytös
itšenpijättäjä
= adj. maltillinen, pidättyväinen
itšensyömine
= ihmisruoka. Ei kai sienet pätä itšensyömizeks. = Eivät ole kaikki sienet ihmisruoaksi sopivia.
itšensyötävä
= adj. ihmisruoaksi kelpaava, esim. itšensyödävy sieni.
itšentietämätöin
= 1. suunniltaan oleva, 2. epätoivoinen, itšent'iedämätöi rist'ikanzu (ihminen). Itšent'iedämätöi elaigu (elämä).
itšetulittšu
= adj. tav. lehmästä, joka tulee kotiin etsimättä ☺
ittšehine
= itseä(ni) varten tehty, oma, itselle(ni) annettu, itseä(ni) koskeva, esim. ittšehine mutšoi = itselleni sopiva vaimo.
iukattšu
= subst. ja adj. 1. vihainen hevonen: iukat'šu on potkit'šu (potkivainen). 2. leik. vihainen ihminen, 3. vastahakoista teeskentelevästä neidosta voidaan sanoa: Ken on iukattšu, se on annattšu (annattšu = kovin antavainen, tiedätte tässä minkä suhteen, heh! ☺).
jahakka
= subst. tora, läksytys, melu, riita. Jahakkoa pideä, aivin on etšittelemässäh. = ~Aina on haastamassa riitaa.
jahakko
= adj. riitaisa, kärkäs torumaan
jaharmo
= subst. vallaton tai tottelematon lapsi tai aikuinen
jakapoapo
= subst. 1. syöjätär, noita-akka, 2. yksijalkainen kummitusolento, jolla pelotellaan lapsia, 3. riidanhaluinen nainen
jalanvinttu
= nilkka
jalkatauti
= lapsella se aika, jolloin hän opettelee kävelemään
jalkavärkki
= kenkä
jantšottoa
= olla pahalla päällä, kiukkuisena
jassavuula
= subst. viekas tai sukkelasanainen ihminen, velikulta. On še šemmon'i jassavuula, jotta kyllä še kekšiy.
jekoinlammas
= lievä kiro- ja soimaussana, voidaan sanoa esim. vahingon sattuessa tai työn onnistuessa huonosti: Oo, jekoinlammas!
jeuhkata
= tehdä touhukkaasti, astuu jeuhkuaa.
johakko
= adj. 1. riitaisa, toruskeleva, 2. tuulinen
jopotanta
= turha tai riitaisa puhe
jormana
= renttu, rähjys
jorviško
= subst. ja adj. 1. kykenemätön ihminen, nahjus. Ei tuošta jorviškosta tule n'i midä kuim muamolla kyyneldä. = ~Ei tuosta nahjuksesta tule äidille kuin murhetta. 2. jörö, juro. Šemmoin'i vähäpakinain'i miehej jorvisko. = ~Semmoinen tuppisuinen miehenjörö.
joutavikka, joutavikko
= subst. ja adj. joutava, työtön
joutavikkaine
= adj. joutilas, työtön; omiaan johonkin työhön, esim. mies, hevonen, vene voi olla joutavikkaine.
joutavišša
= subst. tyhjäntoimittaja
joutavittša
= adj. joutava, toimeton
jouvuksissa
= adv. lähtövalmiina
jovakka, jovakko
= adj. ankara, kova, esim. tuuli
juhakka, juhakko
= adj. kova, ankara, esim. tuuli
juhkuhepoine
= laiska, vastaan hangoitteleva hevonen, juhku = 1. jyminä, isku, kolaus, 2. kova tuuli, myrsky
juhlu
= jyrkkä mäki
juhmero
= subst. paksu, raskas esine tai ihminen
juhmeroija
= kivistää kovasti. Peädä juhmeroittšoo kivisteä.
juhmu
= subst. 1. isku, kolahdus, 2, kömpelö, raskas ihminen, 3. jyrkkä mäki tai kukkula
juimakko
= adj. 1. kylmä, koleahko, 2. synkkä, alakuloinen
juimiško
= subst. ja adj. 1. koleahko sää, 2. synkkä, alakuloinen ihminen
jukko-orava
= orava, joka jurottaa puun latvassa lähtemättä minnekään ☺
julkijuoja
= subst. suuri juoppo
julma
= adj. 1. raaka, häijy, jörö, juro. Häi on ylen julma, ei n'i kenen ker pagize. = Hän on varsin juro, ei puhu kenenkään kanssa. 2. suuri, suurikokoinen. Julma lammas. Hirvi on julma elävä. Adv. paljon: sil on julmast'i tavarua puod'is.
julmakka, julmakko
= adj. 1. kolea kylmähkö tai pilvinen sää, 2. synkkä, juro, alakuloinen, 3. hidas, laiskahtava, 4. julma
julmissellakseh
= 1. säästä: pysyä kylmänä, koleahkona, 2. ihmisestä: jöröttää, jurottaa. Midäbo sie nygöi julmistelettos? = Mitä sinä nyt jurotat?
jumakka
= subst. ja adj. 1. jumiseva, koliseva, jyrisevä, 2. jymy, jumina, melske, pauhina, 3. hevosesta: laiska ja itsepäinen
jumalakas
= adj. hurskas
jumalapu
= interjektiona: Jumalapu! Tervehdyksenä työssä olevalle.
jumalanhyvä
= subst., kiertoilmaus viljasta, jauhoista, leivästä
jumalanjyry
= ukkonen
jumalantauti, myös: jumalanhätä
= Jumalan ihmiseen panema tauti, ei tuskallinen vaan hiljaa hivuttava, tav. viittaa kuumeeseen
jumikki
= subst. ja adj. hidaskulkuinen hevonen
juminkurikka
= uppiniskainen, vastahakoinen ihminen
jumiško
= subst. ja adj. hidas, kankea hevonen, myös: jumittša (adj.)
jumpettoa
= astua raskain askelin: astuo jumpettaa.
junkertoa
= 1. nalkuttaa, jankuttaa. Ainos tšakkoau jungerdoa. = ~Aina on nalkuttamassa (monillakin nalkuttamistavoilla, heh). 2. kantaa kaunaa, olla vihoissaan. Elä jungerra, ei tule hyvä. = Älä kanna kaunaa, se ei ole hyväksi.
juntšakka
= subst. ja adj. 1. iso, paksu nenä, 2. hidasliikkeinen tai laiska ihminen tai eläin
juojaräntti
= juopporenttu
juoksittšu
= adj. hevosesta: hyväjuoksuinen
juoksupakina
= huhu
juomeikko
= subst. ja adj. paikka missä kasvaa juolukoita
juomisenvaiva
= jano, esim. lambahil on juomizenvaiva.
juoneva
= juonikas, pahatapainen, epäsopuinen
juonikko
= subst. ja adj. juonitteleva, kiukutteleva
juonikontti
= subst. juonittelija, tavallisesti käytetään lapsista ☺
juontatauti
= krapula
juontavirka
= juoppous
juriško
= subst. ja adj. jöröjukka, jörö
jurriško
= subst. ja adj. synkännäköinen ihminen
juurekas
= 1. runsas- tai vahvajuurinen. Ylen juurekaz on se puu. 2. kärkäs moittimaan
jyhkyrä
= subst. jyrkkä ja suuri mäki
jykiekieline
= hidaspuheinen, kankeakielinen
jykiemieline
= ajatteleva, malttava, hidasluonteinen
jyrykäs
= adj. 1. meluisa, riitaisa, sisukas, 2. naisesta: huorahtava
jyryperse
= riitainen ihminen. Hyvä siun akka on jyryperze, ainoz miun lapsiem peäl jyrizöö. = Sinun vaimosi on hyvin riitaisa ihminen, aina on karjumassa lapsilleni.
jähkymielelline
= haihatteleva, oikullinen
jähäkkä
= subst. meteli, riita, rähinä
jälkisana
= viimeinen sana, loukkaava sana, esim. riideltäessä.
jälkisyömine
= 1. tähteeksi jäänyt ruoka, 2. jälkiruoka
jänö
= 1. jänö, jänis, 2. pelkuri, 3. valoläikkä, jonka auringonpaisteella voi peilillä heijastaa seinälle
jänönpiliettä
= sanontatavassa: jänöimbil'ietäl matkatah = matkustetaan salaa, salatietä, lit. "jäniksenlipulla" ☺
järvikukko
= iso ulpukka
jäskeläisenseän
= subst. paha sisu, pahansisuinen tai aina tyytymätön ihminen, jäskeläzensyväin siul on (lit. sinulla on pahansisuisen ihmisen sydän). jäskeläine/ jeäkseläine = kova, pahansisuinen ihminen
jäyhäkkä
= adj. vilpoinen, säästä
jötkäleh
= subst. vetelehtijä
kahahaireilla
= epävarmana, kahden vaiheilla. Kahahaireil on se, jeämmögö va emmö jeä. = Olemme kahden vaiheilla, jäämmekö vai emme.
kahakieline
= juoruileva, viekas, epäluotettava, liioitteleva, valehteleva
kahakieli
= juorukello
kahjapeä
= subst. ja adj. pörrötukkainen
kaiho
= 1. kurja, raukka, kaiho in'ehmin'i, ei n'i ken armaššeta. = Kurja ihminen, kukaan ei rakasta. 2. suru. Huolet hoikaks vedää, kaihot muida kaijemmaks. Sanotaan, kun murheet syövät niin, että ruokakaan ei maistu ja laihtuu.
kaikkivallalline
= adj. kaikkivaltias
kainalo
= 1. kainalo, kainalollinen, 2. poukama, suojaisa paikka, n'iemen kainalo, järven kainalo, joven kainalo
kainalokana
= hellittelysana: oh, armahazeni, kainalokanani! ♡
kaksimielelline
= mieleltään ailahteleva, epäluotettava, arvaamaton
kalalykky
= kalaonni
kalasija
= kalaisa paikka
kalašikko
= subst. ja adj. 1. kalaparvi, 2. kalaisa (paikka)
kališko
= subst. ja adj. lehmä, joka ei palaa kotiin vaan kuljeskelee missä milloinkin
kalkattikello
= pieni heleä-ääninen kello
kalkku
= 1. nuotan koho, 2. penis, tai mon. kalkut = kivekset. Kalkud vai mulkut tuldih? = Syntyikö poika? ☺
kamakka, kamakko
= adj. 1. kova ja epätasainen, 2. kylmähkö, kamakast'i tuuloo. 3 ihmisestä: vanttera
kammittšapoara
= pari, pariskunta, kammittša = yhteen sidottu vasta- tai lyhdepari, lit. lyhdepari ♡
kannalmo
= 1. kantamus, taakka, 2. kontinhihnan vahvistusnuora
kapittša
= 1. pieni, ketterä ihminen, 2. pienikasvuinen tai laiha eläin: kanttura, kopukka
kappaleh
= 1. kappale, 2. huomiota herättävän suuri esine tai olento tai iron. pieni olento tai esine. Ostinhai täh hevon kappalehen! = Ostin ison hevosen. ☺
kappera
= adj. hyvissä voimissa oleva, reipas, ketterä, taitava
kaprakka
= adj. voimissaan oleva, ketterä, nopsa
kapukka
= subst. pieni, laiha olento
karankomies
= pitkä ja laiha mies
karehelline
= kateellinen
karittša
= 1. vuona, karitsa, 2. käsikiven vanteeseen kiinnitetty puupalikka, jossa on keskellä reikä kivenpuuta varten, 3. sanonnassa: ihminen, joka sekaantuu toisten asioihin: olet ku karittšu joga sijas keskel.
karuhmaine
= subst. pej. ruoantähteet, loppusie karuhmaisie šyömmä.
karunaikaine
= huono, kehno. Karunaigazed ollah jo kindahat.
karupäiväine
= 1. huononlainen, pahanpäiväinen, 2. pirunmoinen, riitaisa. Ihmisestä, joka ei tule kenenkään kanssa toimeen, voidaan sanoa: Häi on karunpäiväine rist'ikanzu, n'i kenen ker ei sovi.
karvajalka
= subst. ja adj. 1. karvajalkainen, karvujalgu heboine, 2. kotieläin, 3. karhu, 4. haukkuma- tai pilkkanimenä: ho karvajalga sie miityz olet! ☺= Sinä olet tuommoinen karvajalka!
kasinhännänvejäntä
= voimainkoetusleikki, kissanhännän vetäminen
kaššalivattša
= subst. ja adj. isomahainen, ihmisestä, kaššali = tuohikontti
katala
= kovaosainen, kurja, säälittävä, onneton, kahittši katala naipi, kolmittši kovaošan'i. = Kahdesti kurja naimisiin, kolmesti kovaosainen.
kattilakunta
= ruokakunta, perhe
kauhakka, kauhakko
= adj. 1. kalpea, veretön, 2. kylmähkö, 3. pelottava, 4. liian puhelias
kauharämy
= huono kauha
kaunikkaine
= hyvin kaunis
kaunis
= 1. kaunis, säästä, taivaasta: kirkas; 2. sanontatapoja: Tuhkakala ei ole kaun'iš šyyvä. = Lipeäkala ei ole hyvänmakuinen. Ylen om pilvet kaunehed. Sanotaan ukkospilvistä, merkitsee: Ukkospilvet ovat suuret, synkät.
kaunissella
= 1. koristella, kaunistella, 2. kiitellä, ylistellä, esim. ittšiedäh ainos kaun'isteloo = kehuu aina itseään.
kehnonkarva
= soimaussanana: kehnonkarvu hyvä olet! Kehnonkarvan täh aigoa men'i!, kehno = 1. paholainen, piru, 2. huono, kehno
kehtoamatus
= laiskuus
keikiškö
= subst. ja adj. 1. ylpeilevä ja keikaroiva ihminen, keikailija, 2. vetelys, laiskuri
keltatširkkuine
= 1. keltasirkku, 2. mikä tahansa kellansävyinen pikkulintu
kenjotta, kenjotto
= subst. ylpeä ihminen
kenjotus
= ylpistely, turhamaisuus
kenkäkötöškät
= paksut ja epämukavat kengät
kenkälotikat
= isot, raskaat kengät
kenkäratšut
= kovat, epämukavat kengät
kepiekäsine
= 1. löyhäkätinen, 2. laiskahko, laiskansitkeä, 3. aulis, ylen on kebiekäzin' ostamah, 4. sellainen, jonka anti tai ostot tuottavat menestystä saajalle tai myyjälle
keplakonkieli
= pej., suupaltti, lörpöttelijä, esim. keblakonkiel'i, kai kebletät! = Suupaltti, kaiken sinä lörpötät!
keppihelvetti
= vihapäissä sanotaan: Mängiä keppihelvettih! Vastataan: Sie läkkä kattilua hämmendämäh! = Tule sinä kattilaa hämmentämään! ☺
kerittšemenleuka
= teräväkielinen, pahankurinen ihminen ☺
kesänisu
= epäonnistunut leivonnainen, tämä, katšo, on kezän'ižu, päiväpaissol paissettu! = Katso, tämä on kesänisu, auringonpaisteella paistettu!
kesäräkki
= kesäkuuma
kevykkäine
= kevyt, kevyehkö
kevätin
= adj. 1. naisesta: raskaana oleva, 2. porosta: tiine
keäpriškö
= subst. tolkuton, olet sinä hyvä keäbriškö!
kiehakko
= pikavihainen, myös adv. kiehakast'i sanoo.
kielasmokki
= subst. valehtelija
kielehine: sanonnassa: Kielehin' armaz olen, en vai mielehin'i.
= Sanot kyllä, että olen rakas, mutta ajattelet toista.
kielekäs
= subst. ja adj. 1. kielikello, kielittelevä, juoruileva, 2. puhekykyinen
kielenvika
= puhevika
kielikalkkalo
= subst. laverteleva, yl. lapsesta
kielikarittša
= subst. juoruaja
kielikello
= juoruaja
kielinmielin
= varsin mielellään. Kiel'inmiel'in roadoi. = Varsin mielellään työskenteli. Ilmeisesti ajatuksena, että kieli ja mieli ovat sopusoinnussa, sanoo mielellään haluavansa ja todella myös sitä mielessään haluaa.
kielivihko
= juoruilija
kieliviisas
= subst. ja adj. kielevä
kierokohta
= koskemattomaksi jäänyt kohta työssä, aukko
kiima
= 1. lintujen (vars. kanalintujen) soidin, soidinpaikka, 2. kiima, paritteluhalu, 3. halu, himo, kiihko, 4. touhu, puuha, meno, homma, leikki, peli, lapsille sanottua: heittiäs kiima tai työ suatta kepil! 5. sanonnoissa: Olet kiimois käzin. = Olet vaikeuksissa. On heil kiimat käzil. = He ovat pulassa. Piiroan kiimah män'i maiduo. = Piirakanteon vuoksi meni maitoa. Sidä kiimoa läht'i. = Lähti sen tien/ lähti sen takia.
kiimakas
= 1. kiimainen, 2. monimutkainen, sekava, vaikea
kiimaviipalo
= leivästä leikattu toinen viipale ☺
kiiriškö
= subst. ja adj. 1. kirkassilmäinen, suurisilmäinen, veitikkamainen, 2. äreä, tyly, nyrpeä, juro, äkäpussi
kiiška
= 1. suoli. 2. iso vatsa, maha, raskaana olevasta naisesta sanottua: kiiškan ker kävelöy. 3. Suursyömäristä sanottua: olet kogo kiišku! ☺
kiissattšu
= adj. riitaisa, ärtyisä
kiisselmö
= pieni kiista
kiistosana
= riitapuhe, kiistasana, paha sana
kiitoshepoine
= hyväksi kehuttu hevonen
kiitoslehmä
= hyväksi kehuttu lehmä
kiitosnimi
= hyvä maine, kunnia. Häi on ainos kiitozn'imes. = Häntä aina kiitetään.
kiitospriha
= kiitetty, kiitettävä tai hyvä poika
kiitostyttö
= kiitetty, kiitettävä tai hyvä tyttö
kikkelöhammas
= maitohammas, joka jää paikalleen, vaikka uusi hammas jo kasvaa
kikki
= 1. kissan hellittely- tai kutsumanimi, 2. sokeripala, rinkeli tms., sanotaan lapselle: anna lapsele kikkii!
kilivirkku
= subst. ja adj. viekas ihminen, veitikka
kimppura
= lyhyt, pieni, kuivettunut, huono esine tai ihminen, esim. turkkikimppura, mekkokimppura, akkakimppura, ukkokimppura
kinnaskötöškä
= paksu, epämukava kinnas
kintšfruškoija
= kinata, etsiä riitaa, tenätä
kintšiškö
= subst. ja adj. vastahakoinen ihminen
kintšus
= pohje
kiperähäntä
= subst. saituri
kiperäkynsi
= subst. ja adj. saituri
kiprišköpäiväine
= huononpuoleinen, huonokuntoinen, esim. kibrišköpäiväine hebo
kipsakko
= tottelevainen, kuuliainen
kirjaisenmarkka
= postimerkki
kirkiloukko
= 1. vulva. 2. muiden asioihin sekaantuvasta ihmisestä: olet hyvä kirgiloukko, joga t'ilaz olet.
kirmakka
=adj. pakkasesta: kirpeä, pureva
kirnakulkku
= subst. ja adj. suulas, pahasuinen, kielikello
kirpiškö
= subst. ja adj. 1. hapan, 2. ryppyinen, ruma ihminen, 3. vastahakoinen ihminen
kirppuine
= murunen, nokare, hitunen. Anna kirppun'i leipiä. ☺
kirpunnylkijä
= saita ihminen ☺
kirsakka
= adj. äreä, tiuskiva
kirsikkö
= subst. ja adj. 1. routapaikka, routainen, 2. kahvinruskea väri
kirššoi
= subst. ja adj. 1. huononlainen, tyhmä, ruma, lurjus, heittiö, 2. hellittelysanana: tule gor'an kiršoi ehki yskäh (syliin)! Vapaa käännös: ~Tulehan murheenkryyniseni syliin!; gor'a = murhe, puute, poloinen
kirttšoi
= subst. nyrpeä ihminen
kiruttšu
= adj. huutava
kisa-aika
= tanssin tai leikin aika
kisakala
= veden pinnassa hyppelevä kala
kissuri
= subst. ja adj. pej. mitättömän pieni tai laiha eläin
kitška
= pieni juhlatilaisuus, esim. nimipäivänä
kitškiškö
= subst. vetelys, laiskuri
kittšuraine
= pieni pala, esim. l'ihoa kittšurazen otin.
kitukeli
= huono pakkaskeli
kiukau
= interjektio: mielihyvää ilmaiseva huudahdus. Vast ol'immo hädäzilleh, ei olluh eluo n'i midä, a nygöi olemmo jo kiukau bohatat. = ~Ei aikaakaan, kun olimme puilla paljailla, ilman omaisuutta, ilman mitään, ja nyt - oi oi! - olemme jo kuin kroisokset.
kiukkakuolema
= äkkikuolema
kiukkasyömine
= 1. outo tai harvinainen ruoka, 2. herkku
kiukkavuksissa
= suutuksissa
kiukkusäkki
= kiukutteleva lapsi ☺
kiutšanleuka
= kiivailija, kiukuttelija
kives
= 1. verkon tai nuotan painona oleva tav. tuohipäällyksinen kivi tai pikkukiviä sisältävä tuohi- tai kangaspussi, 2. miehen kivekset, 3. sanonnassa: Sill on kiveksed jygied. = Hän kulkee hitaasti, lit. hänellä on painavat kivekset. ☺
kivukas
= kipeä, sairas, kivulloinen, kärsivä
klakattoa
= puhua alituisesti, kalkattaa. Kogo päivän klakatti pagizi.
kloamu
= 1. romu, kama, törky, 2. koni, kaakki, kopukka
klohni
= adj. raskas, kömpelö
kläntšiškö
= subst. ja adj. nyrpeä, tyytymätön, marisija
kläpittšä
= huonokuntoinen olio tai esine
klökiškö
= subst. ja adj. kehno esine tai olio
klökki
= kehno esine tai olio, rähjä, esim. ukkoklökki
kohahtelija
= subst. ja adj. 1. pikavihainen, 2. kerskaileva
kohelma
= sairaus joka ilmenee päänkivistyksenä, pahoinvointina, haukotuttamisena ja kiskotuttamisena
kohinkuvaine
= molemmat ovat yhtä kauniita tai yhtä rumia, sanotaan esim. morsiusparista
kohmiško
= subst. ja adj. 1. köntys, kömpelys, kömpelö, 2. irvileuka, virnistelijä
kohtimieline
= suorasukainen
kohtipakina
= suora puhe, suorat sanat
koiraisa
= koiramainen, kiero, ilkeä, häijy, pahanilkinen, pahankurinen
koirankripa
= syötäväksi kelpaamaton tatti, myös: koiransieni
koiransilmä
= 1. onnettomuutta tuottava katse, paha silmä, 2. pahansuopa ihminen. Hyvä olet koiransilmy! 3. soimaussanana mustasilmäisestä ihmisestä: pikisilmä, nappisilmä
koiranviha
= tav. monikossa, koiran pureman aiheuttama tulehdus
koirikki
= lievähkö soimaussana lasta toruttaessa ☺
kokkoukko
= pieni, köykäinen olento
kolmakko
= subst. ja adj. tollo, tomppeli, tolvana
kolokorvaine
= adj. huonokuuloine
kololuontoine
= tylyluontoinen
koltšakka
= synkän ja vihaisen näköinen
koltta
= 1. rötös, rikos, hairahdus, kolttonen, 2. riita, riidanaihe, 3. joutava ajatus, päähänpisto
kolttaniekka
= subst. kolttosen tehnyt, rikollinen
koltunaperse
= subst. pej. taikuri, velho
kontienperse
= 1. karhun takapuoli, 2. palamatta jääneet puut uunissa: Kond'iemperze pätšiz on, tagahallot palamattah peräs. ☺
kontieperä
= karhujen asuinseutu: še oli oikieta kontieperöä. ☺
kontteikko
= subst. ja adj. maasto: epätasainen, koloinen, kuoppainen
hupsun kopsakka
= subst. ja adj. vähän hupsu, höperö
kopsu
= 1. isku, kopsaus, 2. isokokoinen ihminen tai eläin, 3. vaahto, 4. ryyppy: otammo kopsut täz butilkaizez (pullosesta).
korkiemielelline
= suuruudenhullu, korkealle pyrkivä, korkealentoinen
korkkolättšy
= pej. viina
korvanmakie
= subst. nautinto korvalle, nautinto kuunnella
korvatuisku
= korvapuusti (luunappi); korvarieska = 1. luunappi, 2. korvapuusti (leivonnainen)
korvienhalkoaja
= adj. korvia särkevä
košliško
= subst. ja adj. perättömien tai rivouksien puhuja, rivosuinen
kotieläjä
= subst. ja adj. kotona olija
kotihimo
= koti-ikävä
kotihoppu
= perheriita
kotikana
= leik. kotona pysyttelevä nainen tai tyttö
kotikiuruine
= leik. kielevä lapsi ☺
kotimies
= kotitöiden tekijä
kotiniekka
= subst. ja adj. kotonaolija
kotitapa
= kotoinen oikuttelu. Tyttözen'i kod'itaba jätä kod'ih! = Jätä tyttöseni kotoinen oikuttelu kotiin!
kotivalta
= kotoinen vapaus
kotvattšu
= lyhyehkö aika, hetki, hetkinen
koufeikerättšy
= kova kahvinjuoja
kovakorvaine
= adj. 1. huonokuuloinen, 2. tottelematon, uppiniskainen
kovavattšaine
= adj. 1. lujaluontoinen, luja, 2. kovasydäminen, tyly, julma
kramssu
= subst. loppuun käytetyt vaatteet, kengät jne., käytetään yl. monikossa
krautšakko
= adj. moittiva, morkkaava, juoruileva
kravattielävä
= syöpäläinen
kreäšky
= subst. riidanhaluinen ihminen
kriehhu
= subst. väsynyt, voimaton tai kykenemätön ihminen
kriesakas
= 1. leikkisä, pilaileva, 2. juonikas, oikullinen, omapäinen
krinkiškö
= subst. ja adj. 1. väärä, kiero, 2. vastahakoinen ihminen, juonittelija
kripaherra
= leik. tatinsyöjä
kripakurniekka
= 1. tattikukko, 2. soimaussanana: oled yksi gribakurn'iekku!
kripavuo
= 1. saada paljon tatteja, 2. tahriintua tateista
kroal'etška
= tyhjäntoimittaja, juoruilija, ilkimys
kryhniškö
= subst. ja adj. kumaraharteinen
kräkättšy
= räkättirastas
kränkättäjä
= subst. panettelija
kräytšäkkä
= adj. kitukasvuinen, käytetään yl. puusta
kröhlöi
= subst. röttelö, rähjä
krömpiškö
= subst. ja adj. laiha, sairaalloinen
kuhakka
= riita, temmellys
kuhero
= levoton ihminen, joka ei pysy paikallaan
kuhkutus
= viekoittelu, houkuttelu, kuhtutuslehtüt = mainoslehtinen ☺
kuhmoittoa
= 1. maata vatsallaan, istua pää painuksissa, nököttää, könöttää, murjottaa, 2. kohmettaa, 3. sataa hiljalleen lunta. Nygöi vai kuhmoittoa lundu muale.
kuihakka
= kova, raju, raisu, vauhko, esim. kuihakka ilma, kuihakka hepon'i
kuihakkamielelline
= mieleltään ailahteleva, höpsähtävä
kuivakynsi
= subst. ja adj. saituri
kuivaleuka
= subst. ja adj. pej. laiha, saita ihminen
kukkaheinä
= kukkiva tai suurikukkainen kasvi, esim. kukkaheineä om monda loadua kezäl.
kukkaišikko
= subst. ja adj. 1. kukikas, 2. kukkaisa paikka
kukkeriiku
= lastenkieltä, leik. kukko. Kukkeriiku laulau. ☺
kukkeriikulleh
= nurin niskoin
kukkeriikuu
= interjektio, kukon kiekumisesta. Kukko šanou: kukoriekkuu!
kukkeriukku
= kuperkeikka
kukonsilmät
= sanotaan hämäräsokeutta sairastavan henkilön silmistä: Hänel on kukoinsilmät, n'i midä ei näi hämäris. = Hän on hämäräsokea, ei näe mitään pimeässä.
kukonuni
= hämäräsokeus
kukuška
= 1. käki, 2. marjapiirakka, marjakukko, 3. nuttura. Tukat pietäh kukuškal. Kukuška piälael.
kuljuška
= subst. 1. pääkallo, 2. pej. huono tai rikkinäinen astia
kulkkuhulline
= adj., sanotaan metelöivästä, pahankurisesta lapsesta
kulkuhepo
= kuljeksiva hevonen
kullankarvaine
= 1. kullanvärinen, 2. erinomainen, oivallinen, hyvä. Poiga kullankarvan'i. Se taloin izändy on kullankarvaine, midä vai mened d'ieluo, kai vellaks andau. = Se talonisäntä on hyvänlainen, menetpä pyytämään mitä tahansa, hän antaa velaksi. ♡
kultaine
= 1. kultainen, kullasta tehty, 2. kullanvärinen, kullan tavoin kiiltävä, hohtava, 3. rakas, kallis, kullan arvoinen, ihana, kuldaine = lapsikulta, 4. taitava: Sil rist'ikanzal ol'i kuldaizet käed: kui min l'ienne ruavon ottanuh kädeh, sen terväh luad'i. = Se ihminen oli hyvin taitava käsistään, ottipa hän tehdäkseen minkä työn tahansa, häneltä onnistui se suit sait tehdä. 5. hyvä, hyväsydäminen: Sit taloiz on kuldaized rahvaz: mened, pajistah, gošt'itetah. = Siinä talossa asuu hyvänlaisia ihmisiä: kun menet sinne, siellä puhellaan ja kestitään. 6. kuldaizil sanoil = hyvin hartaasti, esim. taivutella jotakuta. ♡
kultakalaine
= lapsen hellittelynimi ♡
kultakanaine
= pikkutytön tai neidon hellittelynimi ♡
kultakäki
= käen hellittelynimi, kuku, kuku, kuldukägi, helävytä, helei lindu!♡
kulunkullankaunehus
= subst. ja adj. hyvin kaunis ♡
kumartelija
= subst. ja adj. nöyrästi, kohteliaasti pyytävä, kohtelias
kummakas
= 1. kummallinen, ihmeellinen, 2. onneton, pulmallinen, 3. huvittava, leikillinen. Adv. kummakašt' eläy = viettää merkillistä elämää.
kummanalaine
= 1. kummastusta herättävä, 2. mutkikas, pulmallinen
kummapakina
= pilapuhe, leikinlasku
kummittelija
= subst. ja adj. ilveilevä, hullutteleva ihminen
kunnokas
= 1. voimakas, väkevä, 2. kunnollinen, kunnioitusta herättävä, hyväkuntoinen
kunttimuntit
= ryysyt
kuntturehtoa
= kuhnustella, köntystellä, kompuroida, työskennellä hitaasti
kuohakka, kuohakko
= adj. 1. kuohkea, pehmeä, 2. leivästä: hyvin noussut, 3. äkkipikainen, 4. huikentelevainen, 5. sää: sateinen ja tuulinen
kuokankolkkajaiset
= perunannoston lopettajaiset ☺
kuoleksennella
= tehdä kuolemaa, olla kuolemaisillaan; sanonnassa: itköy kuoleksendelou = itkee hillittömästi; kuoleskentelija = subst., kuolemaa tekevä, kuolemaisillaan oleva
kuolevuksissa
= näännyksissä, kitumassa
kuolla
= 1. kuolla, 2. mennä tainnoksiin, pyörtyä, esim. šen (lapsen) ku šain, itše kuol'in. 3. kasveista: lakastua, kuolla, 4. ilman muutoksista: vars. pakkasen lauhtumisesta: Ilma kuoloobi. Pakkaine kuol'i.
kuorepersiessä
= helmat vyötäisille nostettuina. On eläjez elämisty, kuoreperzies kävelemisty. = ~On paljon huolta ja kiirettä.
kuormalline
= adj. raskaana oleva
kupero
= subst. vitkastelija, kuhnus
kuppelikko
= mättäikkö, kumpuileva, kumpareinen maa
kupsutella
= kulkea hitaasti, esim. astuo kupsuttelin.
kurakopra
= subst. ja adj. kömpelö, taitamaton
kurjaillakseh
= valittaa köyhyyttään. Kurjaileh kävelöy kyleä myö. = ~Kulkee kylillä valittelemassa köyhyyttään.
kurjastoa
= elää puutteessa, esiintyä hyvin köyhänä. Se tyhjeä kurjastau, kävelöy leväl'l'izet kengäd jallaz. =~Hän elää hyvin köyhää elämää, kulkee rikkinäisissä kengissä. leväl'l'izet = rikkinäiset
kurjemisilleh
= muuttua kurjaksi. Kurjemizilleh on eloz. = Elämä on kurjistumassa.
kurkinmurkilleh
= nurin niskoin. Kurkimmurkilleh men'i pordahiz alah.
kurrittoa
= 1. kurnuttaa (sammakko), 2. kehrää (kissa), 3. sanonta: astuo kurrittaa = astua verkkaan, viivytellen
kurtšiško
= subst. ja adj. 1. ryppyinen, kurttuinen esine, tav. vaatekappale, 2. laiha ihminen, 3. väsynyt tai ärtyisä ihminen. Olen väzynyh ku kurtšiško.
kuru
= subst. 1. pej. joutava leikki, touhu, toimi, 2. huvit, kemut, 3. kumu, kolina, 4. iso kulkunen
kurva
= huonomaineinen nainen, huora
kusijorma
= subst. pej. vuoteenkastelija
kusikukkaro
= virtsarakko
kusiloukko
= 1. virtsa-aukko, naisilla, 2. kark. vastenmielinen miniäehdokas
kusilukoi
= subst. pej. 1. vuoteensa kastelija, 2. lörpöttelijä, 3. malttamaton
kusiläjä
= talven mittaan portaiden viereen vedenheittoaikaan muodostuva jääkasa
kusipiššali
= subst. 1. penis, 2. pej. vuoteensa kastelija, 3. henkilö joka usein virtsaa
kusittša
= subst. ja adj. 1. hevonen joka vihoissaan on kova kusemaan, 2. vuoteenkastelija, 3. henkilö joka virtsaa usein
kusnata
= seurustella sopimattomasti, kevytmielisesti. Yöjalgazis kävelläh guznatah.
kušopa
= subst. vallattomat, sopimattomat huvitukset
kut'katakseh
= 1. lähennellä sopimattomasti, 2. hummata, lorvailla, kuljeskella joutilaana
kut'kettoa
= 1. kurnuttaa: sammakko; kotkottaa: kana; kikattaa: nakroa kutkettau, 2. kutsua koiraa tai kanaa sanomalla kut-kut, 3. tehdä jotakin herkeämättä. Viinoa juou kut'kettau päiväd. = Juo viinaa päivät päästään. 4. liehitellä, hakkailla. Illat kut'kettau briha tytöz ymbäri. = ~Nuori mies liehittelee tyttöä illat pitkät.
kut'kunvarattšu
= subst. ja adj. herkästi kutiava, kutitusta arasteleva
kuttie
= 1. elää kevytmielisesti, hillittömästi: elämöidä, hummata, huorata tms., esim. viinoa juou kut't'iu. 2. tehdä kovasti, nopeasti, ylenmääräisesti. Kut't'i hebuo ajoi, kai hebo on hiez.
kutušši
= subst. pej. hidas ja lihava ihminen
kut'vana
= 1. resuinen vaate: Kudvanois kävelöö. 2. resuinen ihminen, esim. tytön kutvana
kuuntelija
= subst. ja adj. 1. kuuntelija, 2. tottelevainen, kuuliainen, käske hot puuh, ga sinne menöy, moin on kuundel'ii. 3. palvelevainen, kohtelias, esim. jokahista vaz on kuundel'ija. = Jokaista kohtaan on kohtelias. 4. palvelija. Kaks kuundel'ijoa on taloiz.
kuvattelus
= 1. hulluttelu, ilveily, esim. heitä kuvatteluz! 2. teeskentely
kuvokki
= subst. 1. kudottu vaate, esim. omoa kuvokkii om paidu = paita on omakutomani. 2. kuv. itse sepitetty juttu, valhe: se on siun kuvokkie! = Se on sinun sepittämääsi! Tozi oloz on, ei ole omoa kuvokkii! = Asia on totta, ei ole itse sepittämääni!
kuvottšu
= adj. ahkera kutoja
kyhnikkä
= subst. hidas, veltto ihminen
kykrytysroaje
= subst. kyykyssä tehtävä työ
kylmäine
= subst. ja adj. pieni pakkanen, yökylmä
kylmäkieline
= adj. 1. kankeakielinen, 2. harvasanainen
kylmäntuska
= palelemisen aiheuttama jomotus sormissa tai varpaissa
kylmänvihakka
= adj. tuulesta: purevan kylmä
kylvettšy
= adj. innokas kylpemään tai uimaan
kyläkälättšy
= subst. pej. ahkera kyläilijä, kylänluuta, juorujen levittäjä ☺
kymyritšakka
= mäkärä, polttiainen
kypö: kybö kylläl
= yllin kyllin. Ihan on kybö kylläl (ruokaa); kybykylläl on t'irpamištu = yllin kyllin on sietämistä
kyrpäkerättšy
= subst. siveetön nainen
kyršši
= 1. penis, 2. soimaus- ja kirosanana: oled aiga kyršši!, 3. pienikokoisesta: akkukyršši
kysyttšy
= subst. ja adj. kova kysymään, pyytämään
kytšä
= subst. 1. huonoista, kuluneista, tylsistä kapineista: kulu, hylky, rysä, 2. pienestä, mitättömästä ihmisestä
kytšäkkä, kytšäkkö
= subst. ja adj. 1. saamaton, hidas, laiska olio, 2. huono, kulunut tai tylsä kapine, 3. lyhytkasvuinen, pieni ihminen, 4. kyyryssä tai kyykyssä oleva
kyynälikäs
= herkkä itkemään
kyynälys
= kyynelten jäljet kasvoissa
kyökkä
= subst. huono esine, esim. kirveskyökkä, vikatehkyökkä
kyöšnä
= subst. pej. iso ja ruma esine tai olio, esim. akkakyöšnä
kyöstö
= subst. ja adj. ruma, kömpelö, saamaton, typerä olio
kähermä
= 1. ahdinko, 2. tungos, 3. riita, tappelu
käköinpalaine
= aamulla ennen ulosmenoa syötävä suupala ☺
källeröine
= karhun hellittelynimi, mesikämmen källeröini, kaun'is karvakulleroin'i ♡
kämpiškö
= subst. ja adj. laiha, ruma, kuivunut, huonosti tehty tms. esine tai olio, esim. akkakämpiškö. Kengäd on kämpišköt.
känkiškö
= subst. ja adj. suurikokoinen tai vastahakoinen ihminen, esim. akkukänkiškö
känkkyrä
= subst. ja adj. 1. käkkyrä, väärä, kiero, 2. ruma ihminen
käntšiškö
= subst. ja adj. vastahakoinen tai riitaisa henkilö. Moine on käntšiškö, ei sovi kenen kera.
käntšäkkä, käntšäkkö
= adj. juonitteleva, vastahakoinen, pahansuopa
käntti
= subst. kömpelö ihminen
käpyšši
= subst. heiveröinen lapsi
kärhiškö
= subst. ja adj. kiivasluontoinen, topakka ihminen
kärhäkkä, kärhäkkö
= adj. 1. oksikas, 2. kiivas, äkäinen, topakka, vastahakoinen
kärhäpeä
= subst ja adj. pörrötukkainen
kärpäisenkyrpä
= pej. pienikokoinen, mitätön olio. Ukko on kui kärbäzenkyrbä.☺
kärpäperse
= subst. ja adj. kiimainen, siveetön ihminen
kärtšiškö
= subst. ja adj. äkäpussi, kärttyinen, riitainen
kärtšäkkä
= adj. 1. kärttyinen, äkäinen, riidanhaluinen, 2. mutkainen, väärä
kärähikkö
= subst. ja adj. 1. paikka, jossa on paljon oksikkaita latvuksia, 2. tiheäoksainen metsä, 3. oksikas
käsikukka, käsikukkaine
= lapsen hyväilynimi ♡
käsileipä
= ensi hätään leivottu leipä
käsimies
= henkilö, jonka hallussa ovat talon avaimet tai rahat, uskottu mies, myös: käsiniekka, mutta käsiniekka merkitsee myös: kovakourainen henkilö
kätšmänenä
= subst. suuttunut
köhly
= adj. kömpelö
köhläkkö
= adj. kömpelö
köhlö
= subst. ja adj. kömpelö, kömpelörakenteinen
köhmiškö
= subst. ja adj. kömpelö, kankea, jähmeä
köhmäkkä, köhmäkkö
= adj. kankea, jäykkä, kömpelö, hidas, saamaton, kömpelötekoinen, esim. köhmäkät käet
köhmäsuu
= subst. ja adj. irvisuu
kömpiškö
= subst. ja adj. köntys, kompura, kömpelö
kömppi
= subst. ja adj. kankeajalkainen
kömssäkkä, kömssäkkö
= adj. kömpelö, hidas, raskastekoinen. Kömssäkkä on juoksemah hebo.
köntti
= subst. pej. kömpelö tai epäsiisti ihminen
köppelö
= subst. ja adj. 1. kömpelö, hidas tai saamaton ihminen. 2. vastasatanut lumi: köppelö/ köppelölumi
körhäkkö
= adj. 1. ääni: käreä, karhea, möreä, 2. nenä: suuri, pitkä, 3. tukka: pörröinen
körri
= subst. ruma, rääsyinen ihminen
köšnänenä
= subst. ja adj. 1. suuri, leveä nenä, 2. isonenäinen
kötšäkkä, kötšäkkö
= adj. 1. rosoinen, rupinen, kovettunut, 2. laiskanlainen, vastahakoinen
kötšökreäni
= subst. joutavan inttäjä
köttö
= 1. subst. jäkälien, heinien tai turpeiden säilyttämistä varten kyhätty pieni varastohuone, 2. subst. ja adj. köntys, kömpelö
kötöhmö
= subst. pej. liian lämpimästi pukeutunut
köyhäkkä, köyhäkkö
= adj. 1. pöyheä, kuohkea. Heinät köyhäkät oldih. 2. kerskaileva. Köhähteleh, köyhäkk on.
lahnattšu
= subst. 1. melko suuri lahna, 2. leveäselkäinen ihminen
laiskapeä
= subst. ja adj. 1. laiska. Oletto nygöi laškatpiät kaikin, etto haravoitše. 2. huonokasvuinen tai mitään kasvamaton kohta. Mettšä on laiškapeälöil.
laiskuskotva
= lepohetki. Laškuskodviz ištun, laškuttu piän.
laivakka, laivakko
= adj. 1. tuulesta: vieno, lempeä: laivakka tuul'i, 2. kivusta, särystä: lievä: laivakko kivistyz
lakovaris
= kiertoilmaus huonoryhtisestä: Elä issu aina kul lakovaris kryhnälläh! ☺
lapalivo
= adj. ja subst. ilkeä, juoruileva ihminen. Kyllä on koko lapal'ivo!
lappalaisorava
= valkea orava
lauhakka, lauhakko
= adj. 1. säästä: lauha, tyyni, 2. kosteahko, 3. pehmeä, taipuisa, esim. lauhakka kengä, 4. ruoasta: maukas, 5. ihmisestä: lempeä
laukkuniekka
= ihminen jolla on laukku
lauluperse
= subst. ja adj. pej. innokas laulaja ☺
leheroittoa
= puhella iloisesti
lehesmettšä
= subst. lehdessä oleva metsä
lehmus
= subst. pej. laiska ja lihava nainen
lehtirepo(i)
= subst. hyväntuulinen, ystävällinen ihminen ♡; käytetään toisinaan myös näennäisesti ystävällisestä tai hyväntuulisesta
leiletteä
= kulkea vauhdikkaasti tai vaivattomasti, esim. juoksoo leiletteä.
leipähepo
= viljalla syötetty hevonen
leipäkieli
= 1. puhumattomalle: onhan leibäkiel'i, mintäh et pagize? = Oletpa vaitelias, miksi et puhu? 2. onhan leibäkiel'i = osaahan (lapsi) pyytää leipää
leipäkirppuine
= leivänmuru, pieni leipäpala
leipäkostja
= subst. 1. pitempiaikainen, syötettävä vieras, 2. vieras, jolle riittää arkinen kestitys, vrt. piiroakostja = lit. piirasvieras eli vieras jolle ollaan vieraanvaraisia, mitä ilmeisimmin tarjoamalla jotakin piirakkaa, heh! ☺
leipäpereh
= paljon leipää kuluttava perhe
leipätovarišša
= leik. yksissä ruuissa oleva, tav. viitataan vaimoon, voidaan käyttää myös anteliaasta naapurista: sil susiedal (naapurilla) on leibeä, se om miun leibydovariššu (häneltä saan leipää). "leipätoveri"
leiväkäs
= adj. 1. viljasta: hyväteräinen, suurijyväinen, 2. vuodentulosta: hyväsatoinen, runsas, 3. talosta, jossa on viljaa riittämiin, varakas, 4. maaperä: viljava
lellarsuo, sanonnassa: käzi lellarzui
= lakkasi tuottamasta onnea (esim. kaupoissa)
lellartoa
= aiheuttaa sairautta kehumalla
lelletteä
= työskennellä laiskasti ja veltosti, liikkua laiskasti ja veltosti koska on ylipainoa
lemakka
= subst. tunkkainen, ummehtunut huoneilma
lemejikkö
= subst. ja adj. vetinen, upottava paikka
lemmekäs
= adj. 1. seksuaalisesti puoleensavetävä, 2. viehättävä, miellyttävä, 3 arvostettu, hyvämaineinen, esim. lemmekäs tyttö, lemmekäs taloi. 4. menestyvä, menestystä tuova: sen käz on aiga lemmekäz.
lemmenlehti
= 1. onnea tuottava vastan lehti lemmennostotaioissa, 2. kiertoilmaus puhuttaessa tytön seksuaalisesta viehätysvoimasta: lemmenlehti lekahtaa = tytöstä tulee puoleensavetävä, 3. havupuusta löydetty onnenlehti
lemmennosto
= tytön seksuaalisen viehätysvoiman lisääminen taikakeinoin
lemmensorranta
= tytön viehätysvoiman vähentäminen taikakeinoin
lemmetöin
= 1. jolta puuttuu seksuaalinen viehätysvoima. Tytt on hyvä ga lemmetöi on. = Tyttö on hyvä, mutta ei puoleensavetävä. 2. tuottamaton, hyödytön. Se on torgoovoil lemmetöi aigu, ostajoa ei nävy n'i kedä. = On kauppiaalle huono aika, ei näy yhtään ostajaa.
lempilintuine
= tytär, hellittelynimi ♡
lempivasta
= vasta, jolla kylpeminen lisää viehätysvoimaa
lentelijä
= 1. lentokykyinen. Jo on l'innul lendel'ii poigaine. 2. liian usein kylässä käyvä. Kyläz lendel'ijäd ollah tyttäred. ☺
lentopiru
= nopeasti kulkeva. Ku lendopiru vaim mänöö. ☺
lentäjähiiri
= yölepakko
lentäjäorava tai lentelijäorava
= liito-orava
lentäjäpoika
= lentokykyinen linnunpoika ☺
lepakka, lepakko
= adj. puhelias, kehuskeleva; lipevä
lepakoija
= liehakoida, mielistellä
leppätšiutšoihut
= leppälintu
lepru
= subst. 1. lörpöttely, joutava puhe, 2. lörpöttelijä, joutavan puhuja. Se lebru vai kus kävelöy, kai sanelou. = ~Kävelipä se lörppö missä tahansa, niin suu vain käy.
lepukka/ lepukkaine
= subst. vallaton tai pieni tyttö, letukka
lertšukka
= subst. 1. pienikokoinen ihminen 2. lapsi
leukapaikoissa
= pää (leuka ja posket) huiviin käärittynä (esim. kylmän tai hammassäryn takia)
leviekäpälä
= kiertoilmaus: karhu. Mytkyks (=liikkumattomaksi) pidäy heitteäkseh moah, sid ei leveikäbäl koske.
levieperse
= subst. ja adj. 1. leveätakamuksinen, 2. kiertoilmaus: lude
leviepöttšö
= subst. ja adj. 1. pej. isomahainen, 2. iso ahven
leyhkiemieline
= löyhämielinen, vähämielinen
leyhkiepakinaine
= 1. kerskaileva, 2. lempeä, ystävällinen
leyhkäjä
= subst. ja adj. kerskaileva
leyhkättšy
= adj. kerskaileva
leyhäkkä, leyhäkkö
= adj. 1. konkr. epämukavan väljä, esim. vaate, 2. abstr. altis, helläkätinen; tuhlaavainen; antelias. Leyhäkkä on, ei yksin kouffie juo. = On antelias, ei juo yksin kahvia. Löyhäkäst'i pideä eloloi. = On tuhlaavainen omaisuutensa suhteen.
leyhäpakinaine
= perättömiä puhuva
leävälintu
= myt. pieni eläin jonka uskotaan piileksivän navetassa ja vahingoittavan lehmiä
leäväsieni
= kiertoilmaus: virnuilija
liekassuksissa
= iloissaan, riemuissaan
liekastuo
= 1. säästä, taivaasta: kirkastua. Taivaz l'iekastui vihman jällel. = Taivas kirkastui sateen jälkeen. 2. ilahtua, riemastua. Laps nägi omii, ga liekastui. = Lapsi näki omaisiaan ja ilahtui.
liemiškö
= subst. ja adj. raukeasilmäinen
lierikki
= subst. 1. suuri, pyöreä esine. On hattu aiga l'ierikki. 2. kiertoilmaus: penis
lietailehtoa
= tätä verbiä käytetään turhanpäiväisestä kulkemisesta
lievonlauta
= subst. epärehellinen, juoruileva ihminen
lihamätyšši
= subst. pej. lihava
lihanpitäjä
= subst. ja adj. lihavana pysyvä
lihavikko
= adj. kasvillisuudesta, maaperästä: lihava, rehevä
liika
= adj. 1. ylimääräinen, tarpeeton, turha, 2. tavallista runsaampi tai suurempi, liian suuri tai runsas, moni, usea, 3. joutava, sopimaton, paha, 4. pariton, 5. kuolemasta: ennenaikainen, luonnoton: l'iika šurma.
= subst. 1. se mikä on liikaa, ylimääräistä, tarpeetonta tai turhaa: L'iika pois! Pidäz ostoa piroškad (pikkuleipiä). - Ned on l'id'd'ad (turhaa ylellisyyttä); koivun l'iika = kääpä koivussa. 2. enin osa, enemmistö. L'iiga paistah tyhjeä kui totta. = Enimmäkseen puhelee valhetta kuin totta. 3. se, mikä on joutavaa, pahaa, vahinko, esim. L'iiga on suus. = Puhut joutavia. 4. taikavoimin aiheutetuksi uskottu kipu.
liipoilintu
= perhonen
liipukka
= perhonen
liittohevonhäntä
= subst. pej. asiaankuulumaton, ulkopuolinen
lilliškö
= subst. ja adj. hemmoteltu lapsi, lellikki
limeijä
= nukkua pitkään
linnukas
= paikka jossa on paljon lintuja,esim. l'innukaz rieme = runsaslintuinen räme
linnukkaine
= 1. pieni lintu, 2. perhonen ♡
linnunhäntä
= linnunpyrstö
linnunkiima
= soidin
linnunmaito
= sanotaan jostakin olemassa olemattomasta herkusta. Hod ol'izin kyzynyh l'innunmaiduo, ga i sidä ol'iz andanuh. = Jos olisin keksinyt pyytää linnunmaitoa, niin sitäkin olisi antanut. L'innummaiduo vai ei ole, muudu kaikkie suau meän laukaz. = Vain linnunmaitoa ei ole, kaikkea muuta puodistamme kyllä saa. Usein sanaa käytetään yhdessä siansarvien tai siansarvisten lusikoiden kanssa, merkityksenä: mielikuvitukselliset, mieluisat asiat, joita ei ole olemassakaan, esim. Linnummaidoa da potšinsarvie e ole myödäviä, muudu löydyy kaikkie. = Linnunmaitoa ja siansarvia ei ole myynnissä, kaikkea muuta kyllä löytyy.
linnunmieli
= viekkaus, oveluus
linnunnenä
= 1. linnunnokka, 2. ilmansuunnasta: etelä/ lounas, esim. l'innunnenäs tuulou = etelässä/ lounaassa tuulee
Se kieldy soittau kui l'indu.
= puhuu sulavasti
no jo šie l'innun toit!
= Sanotaan, kun joku tuo huonon hevosen. ☺
lintuniekka
= subst. 1. linnustaja, 2. kiertelevä lintujen ostaja
lintušikko
= subst. ja adj. paikka jossa on paljon (riista)lintuja
lipakeh
= subst. lipevä, epäluotettava ihminen
lipetti
= subst. 1. silmiään räpyttelevä, 2. lörpöttelevä lapsi, 3. pakoon lähtemistä tarkoittavassa sanonnassa: ottipa še l'ipet'in!
lipiekielelline
= adj. liukaskielinen, sujuvasanainen
lipikusna
= subst. ja adj. 1. kevytmielinen, imarteleva; 2. vetelys
lippusilmä
= subst. ja adj. silmiään räpyttelevä
lipsuvittu
= pej. huora
litikka
= lutikka-sanan soinnuttelupari
litšku
= loukku
liuhalleh
= irvessä, irvellään, virneessä, suu on l'iuhalleh
liuhuta
= 1. nauramisesta: irvottaa, virnottaa: Nagroa l'iuhuoo. 2. soutaa verkkaisesti: Soudoa l'iuhuoo venehel.
liuku
= 1. loivasti viettävä, 2. lievästi kaareva, loiva, 3. liukas, luistava, 4. säästä: lauha, leuto, 5. ihmisestä: sävyisä, tahdikas
liuru
= adj. ystävällinen, iloinen
liuruta
= 1. puhua ystävällisesti, iloisesti, 2. kyläillä alituisesti, sopimattomasti, 3. soutaa verkkaisesti
livuttoa
= 1. panna alulle, antaa tai panna vauhtia, kiihdyttää. 2. yllyttää, innostaa, saada innostumaan; piristää. Kouffi kielen l'ivutti leblettämäh. 3. liioitella, suurennella. Paginoa l'ivuttoa ei pie.
liyhiškö
= subst. ja adj. nauru- tai irvisuinen
liykie
= 1. loiva, 2. liukas, luistava, 3. säästä: leuto, lauha, 4 ihmisestä: puhelias, ystävällinen
loahiško
= subst. ja adj. 1. kuhnustelija, 2. joutavien puhuja
loajintahine
= 1. adj. tehtävä, tehty, jonkun tekemä, 2. subst. ja adj. taikakeinoin aiheutettu (tauti)
loamakko
= subst. ja adj. lihava ja lyhyt ihminen
lohakko
= adj. suuri ja lihava ihminen
lohiško
= 1. kulunut tai lahonnut esine, esim. venehlohiško, 2. raihnas, kivulloinen ihminen; tohelo pää: peälohiško: peälohiško om paha, ei muissa n'i midä.
lohissa
= nauraa tai puhua äänekkäästi
lohmu
= 1. isku, kolahdus. Piäh kun lohmun annan, kyllä kuulet sanan! 2. paksu ihminen tai esine, esim. akan lohmu, koivun lohmu.
loho
= subst. raihnas ihminen, huonoksi kulunut esine, esim. akkuloho = raihnainen akka
lollokkaine
= subst. eräs pieni kala, kalanpoikanen ♡
lolotti
= subst. kovaäänisesti ja nopeasti puhuva
lomkka
= 1. suuri pala, kimpale, esim. leibälomkka, 2. vanha ihminen tai kelvoton kapine, 3. (kiven)louhinta
lompottoa
= kiehua kovasti, puhua kovasti, porista. Paissa lompottaa = puhua pälpättää.
lomukala
= arvoton pikkukala
lonkiško
= 1. subst. ja adj. henkilö, joka istuu, makaa tms. jalat harallaan, 2. kiertoilmaus: vulva
lontokka
= subst. lihava takapuoli. Perzelontokka on levie.
lopputšakka
= subst. hyttysajan loppupuoli, kesän viimeiset hyttyset
loppuvero
= jälkiruoka. Alguvero on ahvenkalaz, keskivero keitimpiiroaz, loppuvero kiissel'iz.
loppuvuosi
= 1. vuoden loppupuoli, 2. viimeinen elinvuosi
lopuška
= 1. subst. jäännös, loppu, 2. adj. jäljelle jäänyt, loppu-. Ota täs lopušku leiby.
lorpottoa
= puhua perättömiä tai joutavia, lörpöttää. Kaikkie tyhjeä lorpottav vahnu starikkaine. = Kaikenlaista joutavaa lörpöttävä vanhus.
loškuttaja
= adj. pakkasesta: paukkuva
lotorkka
= subst. ja adj. lörpöttelijä
lotška
= subst. suurikokoinen, ruma ihminen tai eläin
louhita
= syödä rouskuttaen, ahmien. Karhu syöö louhioo.
luikiško
= subst. ja adj. 1. laiha, pitkäkaulainen, 2. irvileuka, naurusuu
luikkari
= subst. veijari, lurjus
luima
= subst. kömpelö; silmät puoliummessa kulkeva
luimakorva
= subst. ja adj. korviaan luimisteleva hevonen
luimiško
= subst. ja adj. 1. korviaan luimisteleva hevonen, 2. vihainen, juro ihminen
luisu
= adj. soimaussana: 1. nahjus; 2. lörppö
luklettoa
= 1. lintujen ääntelemisestä: Metšäz l'induized vai luglettau, kevät tulou. 2. lapsen viihdyttämisestä; lepertelemisestä: Pagizou luglettau lapsien kel. 3. sujuvasta, vaivattomasta tekemisestä: veneh myödäzeh vai menöö luglettaa.
lumikuu
= (runsas)luminen kuukausi
lumipöpökkäine
= luminen ihminen
lumišikko
= subst. luminen paikka
lumisilla
= lumisotasilla, lumizil ollah; myös: lumituiskuisilla ollah
luntiško
= subst. ja adj. pej. 1. lihava, kömpelö, 2. huonoissa vaatteissa kuljeskeleva
luonnokas
= adj. 1. halukas, innokas; 2. rohkea; 3. topakka; 4. vihainen
luukukko
= nyrkki, jossa peukalo pistää esiin etu- ja keskisormen välistä; tällaisen näyttäminen on karkea solvaus
luumettšä
= kiertoilmaus: hampaat ☺
lyhytmieline
= adj. 1. vähäjärkinen, 2. huonomuistinen, 3. pian leppyvä
lyhyttuumaine
= ajattelematon, haihatteleva
lykky
= onni, menestys. Onni tuntuu olevan aina saavuttamattomissamme, aiheesta voidaan hieman turhautuneena sanoa: Ei ole oza ostamoin'e, lykky tiel löydämöin'e. = Ei ole onnea ostaminen, eikä tieltä löytäminen.
lykkykotva
= onnekas hetki
lykkymieline
= oikukas, ailahteleva
lykykäs
= 1. onnekas, hyväonninen, 2. ihminen, asia tai esine, jonka uskotaan tuottavan onnea
lykyttömys
= huono onni tai huono menestys. Lykyttömyz om minul d'ieloloiz. = Minulla on asioissa huonoa onnea. Onni ei ole ponnisteluissani puolellani.
lyyli
= 1. hyvä tai huono onni; kohtalo, sattuma. Huono l'yyli. 2. maan hyvä tai huono kasvuvoima, 3. keino, konsti, 4. syy, vika, veruke. Lykkeää lyylen toizen peäl. 5. vaikeus, pula. Olempa kovašša lyyleššä kun akka kiruou.
lyylitteä
= 1. hellitellä, hemmotella, houkutella, mielistellä, lepytellä, suostutella. Lyylitä lastu! 2. kiehtoa. Se n'eid'ine mielen lyyl'ittäy. = Se neitonen kiehtoo mieltä. 3. tuoda onnea: tämä d'ielo minuu lyyl'ittäy. Tämä asia tuo minulle onnea.
lyökšötteä
= 1. olla lihavana, leveänä, laiskana tai rempallaan, 2. retkottaa, liikkua veltosti
lähentämieli
= lähtöaie, lähtöhalu
lähtemättömys: sanonnassa: Minul on nygöi lähtemättömyz.
= Minun on nyt mahdoton lähteä.
läksinlounat
= hautajaisateria, myös: lähentälounat
lämsiškö
= subst. ja adj. 1. veltto, voimaton ihminen, 2. väljä vaate tai jalkine, esim. lämsiškökengäd.
lämssytteä
= 1. sanotaan veltosta, laiskasta, vastenmielisen näköisestä tekemisestä tai liikkumisesta, esim. Leugoi lämssyttäen syöö. Kävelöy lämsyttäy. 2. sanotaan joutavasta, turhasta puhumisesta: Pagizoo lämsytteä.
läntiškö
= subst. ja adj. 1. känttyrä, käppyrä, käppyräinen, 2. veltto, väsynyt, 3. riitainen, eripurainen
läntšäkkä, läntšäkkö
= adj. 1. kurainen, likainen, 2. heikko, veltto, 3. riitaisa
läperöhäntä
= subst. ja adj. kiertoilmaus lampaasta
läyhiškö
= subst. ja adj. 1. nauru- tai irvisuu, lörpöttelijä, 2. vulva (kiertoilmaus)
läyhäkkä, läyhäkkö
= adj. 1. astiasta: matala, laakea, 2. ihmisestä: hölöttävä
läyhäsuu
= subst. ja adj. hölöttävä
löhiškö
= subst. ja adj. 1. ränsistynyt esine, 2. kömpelö, raihnainen ihminen tai eläin
löhmäkkä, löhmäkkö
= adj. kömpelö, veltto
löhö
= 1. kulunut, ränsistynyt esine; 2. huonokuntoinen eläin; rähjä; luuska, esim. kengälöhöt, hebolöhö, venehlöhö
lökköpeä
= subst. ja adj. 1. suuripäinen, esim. lökköpeäkala, 2. soimaussanana saamattomasta tai huonomuistisesta
löllö
= subst. 1. tollo, tomppeli, 2. tutti
löllöilökki
= subst. hellittelevä soimaussana lapsesta
löllötti
= subst. kovaääninen
lömiškö
= subst. raihnainen ihminen tai huonokuntoinen esine
lömssy
= subst. 1. lihava, kömpelö ihminen, 2. huono kenkä
lömssäkkä, lömssäkkö
= adj. 1. ihmisestä: kömpelö, raskasliikkeinen, 2. esineestä, tav. jalkineesta: epämukava, raskas
löpšöivesi
= vesi jossa elää sammakoita
löriškö
= subst. ja adj. lörppö
lörissä
= 1. vedestä: juosta, lorista, liristä, 2. kellon kalkattamisesta, kilisemisestä, 3. kovalla tai karhealla äänellä tai herkeämättä puhumisesta, lörpöttää, juoruta
lörpäkkä, lörpäkkö
= adj. 1. äänestä: karhea, römeä, 2. rivo, rääväsuinen
löšši
= subst. 1. rikkinäinen esine, 2. raihnainen ihminen, 3. kimpale, esim. l'ihalöšši, 4. lihava ihminen, esim. akkulöšši.
lötkötteä
= velttona, laiskana olemisesta, lötköttää, rehjottaa, rötköttää. Magoau lötkötteä.
lötökkäine
= sammakko. Lötökkän'e šittuu. = Ei ole kalaonnea. Sammakko vie pyyntionnen kalamieheltä, joka ei ole saanut kalaa ennen kuin sammakko alkaa keväällä kurnuttaa. Lit. sammakko paskantaa. ☺
löylykäs
= hyvälöylyinen
mahakas
= 1. isomahainen, 2. raskaana oleva, myös mahan ker = raskaana
mahapryökki
= subst. pej. iso maha
mahavuo
= 1. saada mahansa täyteen, 2. tulla raskaaksi
mairikki
= lehmän hellittelynimenä ♡
mairis
= vars. lapsesta: armas, kallis
makieperse
= subst. ja adj. 1. herkkusuu, 2. haureellinen, esim. magieperze akka ☺
makiesuu
= subst. ja adj. herkkusuu
maklakka
= subst. ja adj. 1. keinottelija, huijari, viekas, ovela, 2. keskenkasvuisesta pojasta: nallikka, nappula
makliško
= subst. ja adj. mielistelijä, liehittelijä
maksamatoin
= 1. joka ei maksa, maksamaton. Häi on vellam maksamatoi. = Hän ei maksa velkaansa. 2. arvoton. Sem palkan häi om maksamatoi. = Hän ei ole sen palkan arvoinen.
malliško
= subst. ja adj. 1. tollottaja, töllöttäjä, 2. suurisilmäinen
mallukka
= subst. lihavahko ihminen, pullukka
marjaniekka
= subst. marjanpoimija tai marjanmyyjä
marmatti
= subst. marisija
masurniekka
= subst. 1. lurjus, roisto, 2. petkuttaja, veijari
matinkirkuja
= subst. ja adj. kova kiroilija, myös: adj. matinkirruttšu; subst. ja adj. matinpanija
matinpanenta
= kiroilu, noituminen, sadattelu, myös: matinpano
matkahepo
= matkahevonen, matka-ajossa väsynyt hevonen
matkajalka
= tav. käytetään monikossa; paljosta kävelystä väsyneet jalat tai kuntoutuneet jalat, matkujallad on väzynnyöd
matkakala
= vaeltava kala
matkakamssu
= matkatavara
matkanhimo
= matkakuume, matkustushalu
matkaorava
= vaeltava orava
matoine
= 1. mato, toukka, 2. pieni käärme, 3. loukkaavasta puheesta: siul on madon'i kielen ladvas, pidäiz leikata. = lit. Sinulla on kielenpäässä käärme, pitäisi leikata (kieli).
matoišikko
= subst. ja adj. paikka jossa on paljon käärmeitä
maukkupöttšö
= subst. ja adj. isomahainen ihminen
mauratus
= marina, murina, marmatus
mavonpesä
= 1. käärmeenpesä, 2. kiertoilmaus: riitainen joukko tai perhe
mavonsikivö
= 1. käärmeensikiö, 2. lievä soimaussana: On kui mavonsigivöt, ylen om pahad lapset.
mehakka
= adj. mehevä, mehukas, vetevä, esim. mehakat pilvet, esim. piirakoista: siel ol' vot piiroat mehakat.
mehjus
= subst. 1. vetelä ja kömpelö ihminen, 2. nahjus
meijänkieline
= adj. samaa kieltä puhuva
meitöin
= meille kuulumaton, meistä riippumaton, poissa ollessamme tapahtunut. Meitöi d'iel ol'i, emmo nähnyh. = ~Asia on tapahtunut poissa ollessamme, emme nähneet sen tapahtuvan. Myös tapa sanoa: Meillä ei ole mitään tekemistä asian kanssa.
merenemä
= subst. epätavallisen suuri ihminen, eläin tai esine. Kun on hyvin šuuri ta lihava n'in šanotah jotta on kum merenemä! Peldo on suuri kui merenemä. Hebo on suuri gu merenemä.
mesikieline
= makeileva, makeasanainen
mesinenä
= subst. ja adj. räkänokka
mesivero
= subst. hyvä ruoka; mesi = hunaja
metšänjuoksija
= subst. myt. piru, paholainen
metšänkattila
= kirosanana: helvetin-, hornankattila, sanonnassa: metšänkattilah mendäheze d'ielot kai. = ~Kaikki asiat menivät päin helvettiä.
mettšimys
= subst. ja adj. lehmä, joka ei hakematta tule metsästä kotiin, vrt. kališko, koliško = eläin joka ei löydä itse kotiin (paikkaan ei sinänsä oteta kantaa)
N'i mettšiä häi ei tiijä!
= Sanotaan täysin tietämättömästä. Ei tiedä edes metsiä, heh ☺
mettšäelävä
= subst. karhu
mettšähäkki
= karhu
mettšäkala
= 1. metsälammen kala, 2. kiertoilmaus sienistä ja muista metsän antimista, esim. Mettšäkaloa pideä talveks suolata. (tark. sieniä) Mettšykaloa pidäy kerätä talvekse. (voi viitata sieniin tai marjoihin)(Asiayhteydestä selviää, mistä antimesta on kulloinkin kyse.)
mettšäkana
= 1. metsäkana, riekko, 2. lievänä kirosanana: Mettšikana! = Voi hiisi! 3. Soimauksena: Mettšykana ku pahoi men'i d'ielot! = ~Piru vieköön, kun asia menivät päin prinkkalaa! ☺
mettšäläine
= subst. 1. lievähkö kirosana: hittolainen, 2. karhu
mettšäpöpöi
= lastenkieltä: käärme, esim. Mettšypöpöi purou, ei pie mettšäh mennä!
mettšäsärvin
= metsästä hankittu särvin, kuten sienet ja marjat
metukka
= subst. karhu
metvei
= 1. karhu, 2. ilmauksessa: l'ihava on kui medvei, 3. lihavasta tai kömpelöstä: medvei istuu koiz nygöi, ei kävy mettšäh, laškisteleh! = ~Siellä se karhu nytkin istuu kotona, ei käy metsään, laiskottelee!
miehenkannalmo
= taakka jonka mies jaksaa kantaa
miehenpruja
= penis
mielenkaltavus
= mieliteko, oikku, päähänpisto
mielenkeännälmys
= mielenmuutos
mielenkielevä
= mielevä, kielevä, lipevä
mielenkieline
= 1. sydämellinen, 2. luottamuksellinen, kahdenkeskinen
mielenmakie
= subst. mielihyvä, hyvä sydän, esim. mistä mielemmakiešta lienöö tullun. Sanotaan ironisesti, kun epäillään toisen motiiveja, kun on saatu toiselta vaikka lahja, "mistä 'hyvästä sydämestä' lienee peräisin". ☺
mielenvähys
= ymmärtämättömyys, järjettömyys, tyhmyys
mielessäpijettävä
= 1. muistettava, 2. rakastettu, mielitietty, kulta, heila, mon. mielessäpijettäväkset = mielitietyt keskenään
mielevä
= adj. viisas, ymmärtäväinen, järkevä
mieliapie
= mielipaha, suru, murhe, myös: mieliatkala
mielihimo
= mieliteko
mieli-ikävä
= mielipaha, suru, murhe
mielikkine
= subst. järki, äly. Miel'ikkine vai piäz ol'iz, ei läht'is sinne. =~Kun vain järkikulta olisi päässä, niin ei sinne lähtisi.
mielikohta
= 1. järki, 2. vulva
mielimänö
= subst. ja adj. 1. hullu, höperö, hassahtava, esim. še oli aivan mielimänönä, 2. sanonta: miel'imeno hänel ei olluh miehel mennä = hän ei mennyt naimisiin mielellään.
mielisurmin: ei mielišurmin
= ei millään ehdolla
mielittšä
= subst. ja adj. herkästi mieltyvä
miellyttšy
= adj. rakastettava, miellyttävä
mieltymätöin
= 1. joka ei helposti mielly, 2. johon ei voi mieltyä
moailmakunta
= ihmiskunta, ihmiset
moitittšu
= adj. kärkäs moittimaan
moitostyttö
= moitittu tyttö, vrt. kiitostyttö = kiitetty tyttö
monikieline
= adj. 1. kielisoittimesta: monikielinen, 2. kielevä, juoruileva, ristiin puhuva
monimieline
= adj. ailahteleva, epävakainen
monivirkaine
= adj. 1. monitoiminen, esim. ihminen, 2. epävakainen, pahatapainen, esim. mon'ivirgaine hebo.
moru
= 1. kulkutauti, rutto, surma, 2. karhu, 3. myrkky
moššenniekka
= subst. huijari, lurjus, ilkimys
motakka, motakko
= adj. viekas, ovela, petollinen
muha
= hymy, šuu muhašša = suu hymyssä
muhakka
= adj. kuohkea, möyheä, esim. maa
muhertoa: šyyvä muhertoa
= syödä hitaasti, šyyvä muhertau.
muikiško
= subst. ja adj. nyrpistelijä
muissantahine
= muistettava, käytetään esim. vanhoista kaunoista
muissattšu
= adj. hyvämuistinen
muistelija
1. muistelija, hyvämuistinen; 2. muistelija, haudalla kävijä
mujelmus
= mielitietty
mukaisa
= adj. mukava, miellyttävä
muljakka, muljakko
= adj. 1. muljottava, synkkä, juro, 2. säästä: pilvinen, valju
muljasilmä
= subst. ja adj. mulkosilmäinen
mulkkutauti
= 1. kuppa, 2. hevosen kiimasta: hebo om mulkkutavviz
mullakka
= subst. mellakka, myrsky
mulliško
= subst. ja adj. mulkoileva, synkkä, juro ihminen tai härkä. Mul'l'išk olet hyvä, hyveä aigoa ei ole sinul!
multamykrä
= moititaan mullasta tahriintunutta, lit. multamyyrä: olet hyvä mul'damygrä, mullaz olet kui mygrä! ☺
mummero
= subst. 1. pieni lapsi tai eläin, 2. kuhnus
munapesä
= subst. kova kiroilija, jonka puheessa toistuu sana 'muna'. Ainoz oled munas kyhätty, ei ole muuda paginoa, hyvä munapezä! (lit. olet aina munasta tehty, muuta puhetta ei olekaan, olet hyvä munapesä!) ☺; muna = 1. kanan tai muun linnun muna; 2. miehen sukuelin; vars. karkeissa solvauksissa, esim. huonolle työntekijälle saatetaan sanoa: Muna kädeh! Muita karkeita solvauksia: Muna suuh! Mene munal!
murkina
= 1. varsinainen aamuateria jota ennen on jo haukattu aamupala, 2. aamujumalanpalvelus
murtšissuksissah
= nyreissään, suutuksissaan
muruine
= 1. murunen, nokare, siru, 2. hellittelysana lapselle ♡
murukohta
= ruokapaikka
syväin om mustu
= 1. on paha mieli, 2. on pahansisuinen
mustaturkki
= karhu
mutakka, mutakko
= adj. 1. samea, himmeä, 2. pilvinen, sateinen, 3. alakuloinen
muteloine
= subst. 1. hellittelysana lapselle tai rakkaalle, 2. pieni siika ♡
mutkapakina
= kiertelevä puhe: mutkapaginoil pagizoo
mutšurkka
= subst. lyhyt ja pullea esine tai olento
mut'ukoija
= 1. tehdä huolimattomasti, 2. syödä hotkien, 3. mutustella
muurakka, muurakko
= adj. 1. pilvinen, synkkä, 2. alakuloinen, nyrpeä, vaitelias
muurismukkelilleh
= mullin mallin
muurottoa
= 1. säästä: olla pilvinen, muurottau pilveššäh, ei paissa päivöä = on pilvistä, ei paista aurinko. 2. murjottaa, olla puhumattomana tai alakuloisena. Muurottau istuu.
mylläkkä
= 1. melu, mylläkkä, tappelu, 2. myrsky
myrkykäs
= myrkyllinen
myrryksissä
= nyreissään, pahoillaan. Mium peäl myrryksis. = On minulle nyreissään.
myrtšymärtši
= 1. huiskin haiskin, 2. mukkelis makkelis, 3. levällään, 4. linnusta: Myrtšymärtši siived ol'i ryöhötännyh l'indu. = Lintu oli röyhistänyt siivet.
myräkkä, myräkkö
= adj. 1. myräkkä, myrsky; tohina, 2 säästä: tuulinen, pilvinen, 3. äänestä: karkea, 4. ihmisestä: äreä
mytkykieline
= adj. harvapuheinen, vaitelias, mytky = 1. adj. jäykkä, kankea, hervoton, 2. subst. isku, kolaus
myyväkäs
= suotuisa, suopea. Myvväkäz d'ielo. Suotuisa asia. Myvväkäz rist'ikanzu, myvväkäs pagin. Suopea ihminen, suopea puhe.
myöheksie
= pitää liian myöhäisenä. Myöheksie tulendoa = pitää tulemista liian myöhäisenä. Myöheksii, ei lähtennyh matkah. = Hän pitää matkaan lähtemistä liian myöhäisenä, ei lähtenyt matkaan.
myöriškö
= subst. ja adj. itsepäinen tai tolkuton ihminen: olet hyvä myöriškö!
myötšäkkä
= adj. sää: pilvinen, sadetta enteilevä. Sellan'e on myötšäkän nä'gön'e ilma.
myötähine
= 1. seuraava, jälkeen tuleva, 2. seuralainen. Myödähine pidäv olla matkal. 3. morsiamen saattaja, 4. sopuisa, myötämielinen, suopea, 5. miellyttävä. Myödähine n'eid'ine.
myötäkieline
= suopea, myötämielinen
myötätähti
= onnelliseksi enteeksi tulkittava aivastus
mähliškö
= subst. ruma
mähnämaha
= subst. ja adj. kala jossa on paljon mätiä
mäkimys
= subst. ja adj. hevonen jolla on tapana juosta alamäessä
mäkliškö
= subst. tollo
mäklätteä
= 1. puhua epäselvästi, solkata. Mäglätteä pagizoo. 2. puhua tyhjää, lörpöttää. Midä mäglätät?
mäkyrittšä
= 1. subst. pieni mäki, 2. adj. mäkinen
mäkätti
= subst. lammas
mälläkkä, mälläkkö
= adj. 1. rumannäköinen, hutiloiden tehty, 2. kalpea, sairaalloisen näköinen
mämmätteä
= 1. karhusta: möristä. Kondii mämmättäy. 2. jokeltaa, sammaltaa. Laps mämmättäy. 3. toruskella, nalkuttaa. Älä mämmätä!
mänittšy
= adj. hyvä tai aulis menemään
mätkä
= 1. adj. hevosesta: laiska, vetelä, 2. subst. lihava
mätyšši
= subst. lihava
möhliškö
= subst. ja adj. 1. lihavuuttaan kömpelö tai raihnainen ihminen, 2. paksu tai vettynyt esine, esim. puu möhl'iškö
möhniškö
= subst. ja adj. 1. lihava ja pöhöttynyt, 2. typerä
möhvelö
= subst. hidas ja hyväluontoinen
möklötteä
= 1. mulkoilla, 2. hampaattoman syömisestä, 3. puhua epäselvästi
mökötteä
= 1. olla ääneti, mököttää, 2. äännellä epämääräisesti
mökötti
= subst. vaitelias
möliškö
= subst. ja adj. parkuja, vollottaja
mölliškö
= subst. ja adj. 1. suuri- tai mulkosilmäinen, 2. tyhmä, tollo, juro
mömmerö
= subst. 1. karhu, 2. pieni ja paksu ihminen, 3. karvainen eläin, 4. likainen ihminen, 5. huono tai ruma esine
mönttö
= subst. karhu
mörri
= 1. karhu, lapsia pelotellaan: mörri tuloo, ottoa! 2. rääsyinen tai siivoton. Peä on kui mörril. Olet kui mörri. ☺
mörykkä
= subst. karhu
mörö(i)
= subst. 1. karhu, pikkulapsia peloteltaessa: öö, mörö tulou! 2. mörkö, 3. pieni tai nuori ihminen, 4. eläin jolla on möreä ääni
mössi
= subst. karhu
möšteä
= 1. puhua joutavia, 2. tehdä hutiloiden tai umpimähkään
mötkiškö
= subst. ja adj. lihava ja laiska
mötškymärkä
= adj. likomärkä
möykkykurniekka
= leivonnainen: kukko jonka täytteenä on mätiä
nahkanalus
= vatsa
naiššikko
= subst. naisjoukko
nakraisa
= aiheetta tai herkästi naurava
nakrattšu
= subst. ja adj. tyhjännauraja, naureskelija, naurusuinen, naurettava; sanonnassa: ken on nagrattšu, se on annattšu = naurusuu on helppo vietellä.
nakropakina
= jonkun mainetta loukkaava puhe, pilkkapuhe
n'aukujaine
= itkevä pikkulapsi
n'auskuhäntä
= subst. huorahtava, kylänkävijä
neispertti
= huone johon on kokoontunut tyttöjä, esim. illanviettoon
neitišikko
= subst. tyttöparvi, neitojoukko
nenähuokain
= sierain, myös: nenäloukko ☺
nenäköšmy
= subst. suuri ja leveä nenä
nenänalaine
= 1. sanaliitossa: nenänalaine karva: kiusankappale, alituista huolenpitoa vaativasta lapsesta: nenänalaine karv olet syötettävy! 2. mieluisasta vieraasta: nenänalaine gost'ju
nenänalus
= 1. nenänalusta, esim. nenänaluz on reäz. 2. runsain mitoin tarjolla olevasta ruoasta, syömisestä: sih taloih mendyy nenänalus höyryäy.☺
nenänsija
= subst., sanonnassa, joka merkitsee itsepäistä: hoz nenä suur ei olle, ga nenänsija on. ☺
nenänvetelijä
= subst. ja adj. helposti suuttuva, nyrpeä, äkkipikainen
nenättšy
= adj. 1. itsepäinen, 2. äksy, pikavihainen
nenäväkine
= subst. ja adj. 1. itsepäinen, uppiniskainen, 2. vikuroiva hevonen
nepsa
= adj. 1. kostea, 2. sää: leuto, 3. mukava, hyväluontoinen, 4. hinta: halpa, 5. jäsen: norja
neroniemi
= käytetään erilaisissa taitavuutta tai taitamattomuutta merkitsevissä sanonnoissa, nero = taito. Taitamattomasta sanotaan: Olen n'erotoin, n'eron'iemell en ole käynyd ga šanašuarell olen käynyt. Nokkelapuheisesta sanotaan: se ol'i käynyt sanasuarella, n'eron'iemellä. sanasuari = "sanasaari"
niettu
= subst. tekemättä jäänyt työ tai asia, laiminlyönti
nihkeh
= pieni sairaus, huonovointisuus, pahoinvointi. N'ihkehilleh on, ei ole juuri terveh. =~Potee jatkuvasti pientä sairautta, ei juuri ole terveenä.
nihvakko
= adj. 1. tuulesta: pureva, 2. ihmisestä: tyly
niitšiškö
= subst. ja adj. 1. sitkeä, sinnikäs, 2. närkäs, riitaisa, 3. huonokasvuinen
ninneroine
= subst. pienen lapsen hellittelynimi ♡
nirhe
= kauna, närä, surun tai ikävän kaiherrus,esim. vihan n'irhe = kauna; n'irheissäh om miun peäl = hän kantaa minulle kaunaa.
nirpakka, nirpakko
= adj. 1. vähästä suuttuva, närkäs, nyrpeä, 2. säästä: kylmähkö, kirpeä
nirpiškö
= subst. ja adj. 1. helposti suuttuva, nyrpistelevä ihminen, 2 sää: kylmähkö
nirviškö
= subst. ja adj. irvisuu
niskatalkkuna
= selkäsauna, isku niskaan tai hartioihin
niukattšu
= subst. ja adj. vihaisesti ääntelevä hevonen
n'olvakkaine
= alakuloinen
norjottoa
= istua tai maata velttona tai laiskana. Istuu norjottoa.
n'oskari
= subst. ja adj. viisas, viekas ihminen
nossantahine
= jonka pystyy nostamaan, esim. miehen nossantahine kivi on = kiven pystyy mies nostamaan, kivi on painoltaan sellainen, että mies pystyy sen nostamaan
notkiekieline
= 1. liukaskielinen, 2. sammalkielinen
n'uhiško
= subst. ja adj. nyrpeä, pahantuulinen ihminen
nuhjus
= subst. 1. nuhjus, vaitelias ihminen, 2. raskas esine
n'uhoi
= subst. ja adj. 1. adj. nyrpeä, itsepäinen, vaitelias, juro, jörö, jurrikka, 2. subst. käärme, 3. subst. pieni, hento ihminen
n'uippunenä
= subst. ja adj. suutuksissaan oleva ihminen, nirppanenä
nuivakka, nuivakko
= adj. 1. kuihtunut, nuutunut. 2. nuiva, tyly, nyreä, 2 säästä: pilvinen, sateinen
n'uiviško
= subst. ja adj. 1. äkeä hevonen, 2. nuiva, nyreä ihminen
n'ukero
= subst. vaitelias ihminen
n'ukšakka, n'ukšakko
= adj. 1. unelias, raukea, 2. alakuloinen, murheellinen, 3. säästä: painostava
n'ukšallah
= 1. sairaasta lehmästä: korvad on n'ukšalleh. 2. kasveista: nuokuksissa, nuutuneena, 3. pää painuksissa mielipahasta: pea n'ukšalleh kävelöö pahazmielez.
n'ulliško
= subst. ja adj. tyly, juro ihminen
n'upsakka, n'upsakko
= adj. ja subst. 1. apea, alakuloinen. N'upsakal mielel olin. 2. Sanonnoissa: N'upšakkah iški. = Nolosti kävi. N'upsakan sai. = Sai pitkän nenän. 3. säästä: pilvinen, valju, synkkä
n'urhakko
= adj. 1. alakuloinen, apea, 2. nuiva, tyly, 3. sää: tuulinen
n'urpakka, n'urpakko
= adj. 1. apea, alakuloinen, tyytymätön, 2. sää: pilvinen, valju
n'urpiško
= subst. nyrpeä, tyytymätön ihminen
nutrakko
= adj. 1. haluton, nyrpeä, raukea, 2. sää: valju, painostava
n'uuhiško
= subst. ja adj. 1. nyrpeä, äkäinen, 2. sää: kylmä, tuulinen
n'uupakka, n'uupakko
= 1. alakuloinen, 2. äkäinen, juro, tyly, 3. sää: valju, pilvinen
nuurakka
= unenpöpperöinen
nuušaniekka
= subst. hädässä, puutteessa oleva, nuuša = 1. puute, hätä, tarve, 2. hilse, kehnä, nöyhtä
n'uuvakko
= adj. 1. sairas, 2. tyly, äkäinen
nyttšänenä
= subst. ja adj. nykerönenä
näiviškö
= subst. ja adj. 1. kasvista: näivettynyt, nuutunut, 2. ihmisestä: saamaton, päättämätön, veltto, 3. eläimestä: huono syömään
näiväkkä, näiväkkö
= adj. 1. kasvista: näivettynyt, nuutunut, kuivakka, kitukasvuinen, 2. ihmisestä: voimaton, veltto, saamaton; huono syömään, 3. pakkasesta: pakkazen n'äiväkkä = vähäinen pakkanen, 4. nälästä: n'ällän n'äiväkkö = lievä nälkä
nälkähine
= 1. nälkäinen. Oikein nälkäisestä: Muga olet n'älgähiine, gu olizit olluh kymmene päivää syömättä. = Olet nälkäinen kuin olisit ollut kymmenen päivää syömättä. 2. Sanontatavassa: Mimbo n'älgähin' olet? = Minkäpä tarpeessa olet?
nälkäilläkseh
= pyydellä tai etsiskellä nälkäisenä ruokaa
nälkämaha
= subst. tyhjä vatsa. N'älgämaha n'auguo.
nälkäpalaine
= 1. välipala, 2. pala ruokaa pahimpaan nälkään. N'älgypalaizen söin mettšäh läht'iez.
nälkäsuoli
= pej. aina nälkäinen, kyltymättä syövä. Oled n'älgyšuol'i hyvä! ☺
nälkäsuoni
= subst. nälän tunnetta ilmaisevissa sanoinnoissa, esim. Eihäi sua ruadua, ku n'älgäsuon'i soittaa. = Ei saa tehdä töitä, kun vatsa kurisee nälästä. ☺
nälkätšakka
= verenhimoinen hyttynen
nänniniekka
= subst. ja adj. rintalapsi, imeväinen
näräkkä, näräkkö
= adj. 1. ärtyisä, kärttyinen, herkkä suuttumaan, 2. apea, sanonnassa: n'äräkkäh iški = pisti vihaksi
näränpitäjä
= subst. ja adj. kärttyisä
oakko
= subst. tollo
oakkoa
= 1. variksen ääntelemistä: vaakkua, 2. puhua hitaasti tai varomattomasti; solkata, hölöttää: Ei pidäs kaikkie oakkoa mieroh, pidäz oman kielen oal pideä. = ~Ei pidä kaikkea mennä kailottamaan ihmisille, vaan pitää asiat omana tietonaan. 3. haukotella
oarrehmatoine
= kiiltomato, lit. aarrematonen
oarrehpalaine
= subst. lapsen hellittelynimi, lit. pikkuinen aarteenpalanen, oarrehpalaine mejjän ♡
ohnakko
= adj. ahkera, rivakka, kova tekemään jotakin
ohtoinokahaine
= 1. ohdakkeen piikki, 2. tungettelevainen ihminen
ohvana
= adj. 1. hanakka, kärkäs, kova tekemään jotakin, 2. virkku
ohvanšiekka
= subst ja adj. 1. kopea, omahyväinen, 2. etuileva, 3. kyvykäs ihminen
ohvotniekka
= adj. 1. ahne, 2. hanakka, kärkäs, 3. halukas, innostunut, 4. kova tekemään jotakin, 5. subst. metsästäjä
oikiehenki
= 1. omatunto, oigien hengem pideä = noudattaa omaatuntoaan, 2. viaton lapsi (7-vuotiaaksi asti)
oittšepaittše
= 1. häthätää, jotenkuten, miten sattuu, 2. sattumalta, 3. silloin tällöin, harvoin
oivalline
= 1. oivallinen, erinomainen, aikamoinen, kelpo, kunnon, 2. mokomakin, mikäkin (iron.), muka hyväkin
okahaine
= 1. ohran vihne, akana; ohdakkeen piikki, 2. ongenkoukun väkä, 3. piikittelijä, toisten asioihin sekaantuva, Oled gu ogahaine! 4. hyväoppinen, oppivainen: kui ogahaizes sanat tarttuu hänel.
okloma
= subst. ja adj. 1. kankea, kömpelö ja ruma ihminen, köntys, rumilus, 2. paksu, oksikas puu, 3. kankea, kömpelö
oksatoroka
= 1. pulma, epäonni, 2. oksadorogoil = eksyksissä/ pahassa pulassa
olematoin
= 1. olematon, sellainen, jota ei ole olemassa, 2. varaton, köyhä, tarvitsevainen; sellainen jolla ei ole mitään
olkamus
= kantamus, jonka ihminen kerralla kantaa olallaan
olokas
= subst. asukas, vuokralainen
olutpusu
= kannellinen tuohiastia, jossa olutta kuljetetaan, (kyllä vain, heh!)
omahimohine
= adj. oma-aloitteinen, vapaaehtoinen
omanenäine/ oman'okkaine
= adj. itsepäinen
omena
= lapsen tai eläimen hellittelynimi, esim. mustankirjavan tai kellokaslehmän nimi ♡
ometa
= tulla oma(ise)ksi, vars. avioliiton kautta, alkaa tuntua oma(ise)lta ♡
oneh
= adj. 1. kurja, parka, raukka; onneton; surullinen, murheellinen, 2. ikävä, epämieluinen, pahaa aavistava, 3. huono-osainen, köyhä
onkitella
= 1. ongiskella, 2. urkkia, onkia tietoonsa
opittša
= adj. kokeilunhaluinen, utelias
oravakuusi = kuusi, jossa orava viihtyy
jukko-orava = orava joka kököttää kuusenlatvassa aina vain
oravamettšä = metsä, jossa on paljon oravia
oravamoa = seutu, jolla on paljon oravia
oravikas = seutu, jolla on paljon oravia (paikka, jossa on paljon oravia)
oravikko = subst. ja adj. seutu, jolla on paljon oravia
oravikkoine = subst. ja adj. paljon oravia sisältävä
osakas
= 1. osakas, osallinen (yhteishankkeessa), 2. onnekas, hyväonninen, onnellinen; menestyksekäs
osalmus
= sattuma
osloppa
= subst. soimaussana: kelvoton, laiska tai riitainen ihminen
ossantahine
= sellainen kuin jokin on/oli ostettaessa
otantamieli
= aikomus tai halu ottaa (vaimoksi)
paha-aika
= onnettomuus, vaara
pahakarva
= soimaussana: sanotaan tottelemattomalle lapselle tai kissalle
pahamieli
= mielipaha, suru
pahamies
= paholainen, myös: pahapuoli
pahantahtoja
= subst. ja adj. pahansuopa, ilkeä
painajaine
= 1. myt. painajaisen aiheuttajaksi uskottu yliluonnollinen olento, 2. painajaisuni, 3. eräs lehmän sairaus
paissantahine
= mikä tahansa (uunissa) paistettu ruoka
paissuttoa
= saada joku taikakeinoin kiintymään, rakastumaan, herättää rakkaus
paissutussuolat
= loitsitut suolarakeet, joiden avulla tyttö yrittää saada pojan rakastumaan itseensä
paistajapäivä
= subst. hellittelysana, joka merkitsee: kullanmuru, kullannuppu, vrt. suomen päivänsäde, "olet elämäni aurinko" ♡
pajattaja
= subst. ja adj. hyvin laulava ja/tai usein laulava
pajulammas
= pajunkissa
pakana-asie
= tätä sanaa käytetään esim. sukupuoliyhteydestä tai rikoksesta
pakinaloukko
= suu
pakisematoin
= 1. vähäpuheinen, vaitelias, 2. salainen, puhuttavaksi sopimaton
pakkaisjänö
= 1. jänis pakkasella, 2. vikkelästä, vertauksena: ku pakazjänöi, 3. seinälle lumihärmästä muodostunut läiskä. Pakkaine tungeh pert'ih, pakažjänöi jo pert'is on. = Seinälle on lumihärmästä muodostunut läiskä. Lit. pakkanen tunkee tupaan, pakkasjänö on jo tuvassa.
pakkaisreki
= pakkasella kitisevä reki
paksukettu
= uunissa haudutettu maitoruoka, jossa on tuoretta maitoa, kuorittua maitoa ja mahdollisesti kermaa ja voita. Vrt. hoikkakettu = tuoreesta maidosta haudottu maito, jota käytetään mm. teen kera.
palajus
= rakkaus, brihal (nuori mies) om palajus sih tyttöh.
paljasperse
= pikkulapsi
pal'pakko
= 1. pej. pienikasvuinen ihminen tai eläin, 2. pieni, huono tai pyöreä esine, 2. mulkosilmistä: silmäd on ku bal'bakot peäz.
palvailija
= subst. ja adj. kova liehittelemään ☺
palvata
= 1. hellitellä, hemmotella, pitää hyvänä, 2. liehitellä, pyöriskellä jonkun ympärillä, 3. palvella Jumalaa, 4. palvata lihaa tai kalaa
pamakko
= adj. äänestä: kova, pamahteleva
pampaššu
= 1. epätavallisen suuri astia, 2. kohju, tyrä
pamppelo
= subst. pieni tai huononäköinen lapsi tai eläin, myös: pamppeloine
panentamieli
= muiden neuvot, opetus
pantuine
= subst. puhuttelusanana: hyvä ystävä, hyvä lapsi
papattšu
= subst. ja adj. 1. lihava ihminen, 2. paksurunkoinen puu
papinpieru
= leik. sanotaan hyvästä hajusta, tuoksusta ☺
parikunta
= aviopari, mies ja vaimo
parkkipöttšö
= subst. suursyömäri
parpana
= 1. rumpu, 2. päristin, jolla peloteltiin karhuja, 3. sanonta: lähtemmö barbanoa poltamah Mihein lähtiele =menemme polttamaan tervatynnyriä tai olkikupoa Mihein talon avannolle (koska siellä ei ole käynyt sulhasia tänä vuonna).
paskakieli
= subst. ja adj. 1. sammaltavakielinen, 2. rivopuheinen
paskakurki
= subst. pej. usein ulostava, myös: paskamaha = sanotaan kuralla olevasta tai usein ulostavasta; myös: paskavaroi = 1. pej. varis, 2. pej. usein ulostava
pehkopeä
= subst. ja adj. laiska ja veltto
pehmiehajuine
= herkkämielinen, löyhäpäinen
pehmiepeä
= subst. ja adj. kovapäinen tai laiska
pehmiepinta
= subst. ja adj. lihava
peltokontie
= karhu joka käy kaurahalmeessa
persepuuška
= leik. kovasta piereskelystä tai piereskelijästä ☺, vrt. puuška = tykki
persielläh, persielleh
= 1. istuallaan, istualleen; nurin (konttaava lapsi). 2. kuv. se taloi men'i perzielleh = se talo köyhtyi kovin; pakkaine men'i perzielleh = ilma lauhtui.
persukka
= 1. takamus, perse, 2. pohja, perä, perukka
perttielävä
= subst. 1. sisällä viihtyvä ihminen tai eläin, 2. pirtissä elävä syöpäläinen
pestolkkovoi
= adj. vähäjärkinen, älytön, kelvoton
peäsana
= erityisen paha, loukkaava sana, esim. peäsanan sanoi
peäšeikka
= paha, hankala tai vaarallinen asia
peästälähtemätöin
= unohtumaton, sattuva, sopimaton, esim. net sanat ku laps sanou, ned om peäzlähtemättömät sanad. = Lapsen sanomat sanat ovat uohtumattomat.
peävešši
= subst. erityisen paha ihminen tai asia
pienikki
= käytetään pienen lehmän nimenä
pieru
= pieru, sanonnoissa: 1. touhukkaasta: höyryöy kum pieru tuulešša, 2. liian aikaisin kehuvalle: leyhkäjen sodah mänet, ka pierun ker hauvatah.
pieruisa
= usein pierevä ☺
pieruttša
= subst. ja adj. piereskelijä
piharahvas
= kotosalla tai pihapiirissä viihtyvät ihmiset
piilohus
= salaisuus
piiloisa
= salainen, salaperäinen
Tuhmus ei tapa, se vain piinal pidää.
= Tyhmyys ei tapa, se vain piinaa. (tuhmus, myös: rumuus, mutta tässä merkitys oletettavasti: tyhmyys)
piipunpoapukkaine
= sanotaan pienikokoisesta ihmisestä tai esineestä, olet piipumpoapukkaine hyvä tyttöine, tyyrynlyyrykkäine! ♡; poapukkaine = vadelma
piiroakostja
= tervetullut vieras, lit. piirakkavieras ☺
pijättšy
= adj. tuhlaavainen
pikkuruikkuine
= adj. ihan pieni ♡
pilperö
= subst. epäluotettava ihminen
pilveisä
= 1. pilvinen, 2. varjoisa, hämärä, synkkä
pimeikkö
= subst. ja adj. pimeä tai varjoisa paikka
pimputtoa
= nussia, pimputtoa akkoadah
pipetteä
= vähin erin, vähän kerrallaan juomisesta tai syömisestä
pipka
= 1. pieni, litteä kivi, kivensiru tai metallikappale, 2. papka-pelissä käytetty heittorauta tai heittokivi, 3. äkäinen, pippurinen tai kipakka ihminen, yl. naisesta
pippuroija
= 1. lisätä pippuria, pippuroida, 2. pienen ihmisen (lapsen tai pienikokoisen) kävelystä: pippuroittšoo kävelöö.
pirhakka
= adj. 1. ihmisestä: nopea reipas, 2. pakkasesta: kova pakkanen
pirsakko
= subst. pej. 1. herkkäitkuinen, 2. vulva
pisteliekäs
= 1. pistävä, piikikäs, 2. kiukkuinen
pitkäheikki
= subst. leik. keskisormi
pitkähuuli
= subst. ja adj. törröhuulinen
pitkähäntä
= subst. ja adj. 1. pitkähäntäinen tai -pyrstöinen, 2. kiertoilmaus sudesta tai käärmeestä
pitkäkieli
= subst. ja adj. juoruileva ☺
pitkätuumainen
= 1. harkitseva, kaukonäköinen, mietteliäs, 2. hidasjärkinen
plitškunäppi
= subst. saituri
ploakkupakinaine
= adj. harvakseltaan vitsikkäästi puhuva
plokkupakinaine
= adj. nasevasanainen, taitavasti puhuva
plökätä
= 1. sanotaan odottamattomasta tai äkillisestä tekemisestä, esim. häi lapsen sai plökkäi, 2. puhua ajattelemattomasti tai loukkaavasti
pohmeljaniekka
= subst. ja adj. krapulainen, pohmelo = krapula
poikaniekka
= subst. ja adj. sanotaan ihmisestä, jolla on kaksi tai useampi poika, tai eläimestä, jolla on kaksi tai useampi pentu
poimittšu
= subst. marja- tai sienikori
pollukka
= subst. sanotaan hellien, pienestä poikalapsesta
polonalaine
= adj. onneton, raukka, murheellinen, vahingollinen
polvana
= subst. 1. tolvana, tollo, 2. pölkky, 3. lumiukko
polvipolvenaikahine
= adj. ikivanha, ammoinen
popašikko
= subst. ja adj. paikka jossa kasvaa kukkia
popuškaine
= subst. soma, sievä ihminen tai esine
porhuta
= elellä komeasti
potkittša
= subst. ja adj. hevonen, lehmä tai (harvemmin) lapsi, joka on kova potkimaan
potšinsarvi
= siansarvi, sanotaan jostakin kuvitellusta arvokkaasta asiasta, käytetään parina sanan linnunmaido kanssa ☺
poverkkaperse
= subst. vertauksin, sutkauksin tai kierrellen puhuva, ehkä hieman liikaakin.. ☺
praklatus
= lintujen ääntelystä
praukkuo
= 1. variksen ääntelemisestä: raakkua, vaakkua, 2. itsepintaisesta kärttämisestä, mankumisesta. Lapšet praukutah. Kišša on praukkumašša parahie paloja.
prihasapero
= subst. pej. suulas ja tyttöjä ahdisteleva nuorukainen
prilli
= 1. penis, 2. pej. laiskuri
prissakoija
= 1. kysellä itsepintaisesti, 2. vannottaa, 3. torua, tiuskia
pritiehkäperse
= subst. pej. sukkeluuksia ja kompasanoja liikaa viljelevä ☺
pritškuhäntä
= subst. pej. hienosteleva tyttö
prokkol'a
= leik. olemattomasta paikasta, loruissa "läkkölän" soinnutteluparina; lähen Läkköl'äh, pyörähtelem Prokkol'ah. (ts. en sano minne menen) ☺
prokoloija
= pilata taikakeinoin, suudella
prynkky
= pieru; prynkkykuluine = subst. pej. piereskelijä
prällätti
= subst. pej. kovalla äänellä, rumasti puhuva tai itkevä
präläkki
= subst. pej. alituiseen määkivä lammas
prälätteä
= 1. lampaasta: määkiä, 2. pej. puhua kovalla äänellä rumasti, räpättää, pälättää
prökötteä
= rötköttää, retkottaa
prölötteä
= liikkua joutilaana tai puolipukeissa
prönötteä
= 1. tehdä kömpelösti tai veltosti, 2. oksentaa runsaasti: oksendi brönötti pert'in kaiken. = Oksensi tuvassa joka paikkaan.
puhankkaine
= subst. pieni limppu
puhtahikkaine
= adj. aivan puhdas, myös: pullipuhas
pujonkka
= subst. kiukku, bujon'k'kua pidää = kiukuttelee
pullaturpa
= subst. ja adj. mutruhuulinen
pulmu
= subst. lapsen hellittelysana
pulpana
= subst. pej. itsepäinen tottelematon ihminen
punahattu/ punalakki
= tikka
punkiško
= subst. ja adj. 1. pingollaan oleva, pingottunut, 2. juro
puolahörppö
= puolukoista ja ruisjauhoista keitetty löysä puuro
puolehmänemätöin
= puolueeton
puolihumala
= vähäinen humala
puolihupsu
= adj. puolihupsu, ymmärtämätön, typerä
puolihätä
= vähäinen puute
puolihävinnyine
= adj. loppuun uupunut, puolikuollut
puolimieline
= vähämielinen, hupsu, ymmärtämätön
puperoittoa
= tehdä tai liikkua hiljaa itsekseen, myös: puppeloittoa
puppuine
= subst. masu
purhakka, purhakko
= adj. 1. pörröinen, pörhössä oleva, 2. äkäinen, 3. pöyhkeä, röyhkeä, 4. ripeä
purkuharakka
= 1. pyryä liikkumisellaan ennustava harakka, 2. hätiköivä ihminen ☺
purliparli
= vetelä puuro, velli, myös: purriparri
purmuta
= syödä ahnaasti
purtšissellakseh
= 1. säästä: synkistyä, 2. mutristella, nyrpistellä, murjottaa. Midäbo burtšistelettos, huulet aiven ollah burtšalleh.
puskittša
= subst. ja adj. eläin, joka on kova puskemaan
pusurikki
= subst. pienestä lapsesta: palleroinen, moine om pien'i lapsi puzurikki! ♡
puuköhiškö
= subst. laho puu
puuriško
= subst. ja adj. jurrikka, murjottaja, juro, jörö, synkkämielinen
pyhäveljeksys
= ystävyys, vrt. mutta: pyhäveljesteä = huorata, käydä huorissa
päiväniekka
= 1. päiväläinen, 2. koko päivän viipyvä vieras
pälliškö
= subst. ja adj. tyhmännäköinen, ällistynyt tai häpeämätön, esim. pojam pälliškö
pärpätti
= subst. puhelias, lörppö
pätenpäivät
= ihmisen paras ikä, parhaat päivät. Koz ol'im pätempäivilleh, ga voikoi ol'in. = Parhaina päivinäni olin riuska.
pätönero
= 1. joutava, mitätön taito, työ tai ammatti, 2. huono konsti
pätöpeä
= subst. joutava, mitätön ihminen tai esine, mokomakin
pöhömaha
= subst. ja adj. 1. pej. isomahainen, 2. pej. rikas
pökkelöpeä
= subst. ja adj. 1. kiharapäinen, 2. typerä, hölmö
pölpöi
= subst. ja adj. 1. tyhmä, tollo, pölvästi, 2. epäselvästi tai veltosti puhuva, mökeltäjä
pölttšö
= kierros, jonka karhu tai ilves tekee eksyttääkseen metsästäjän
pöltynä
= adj. kylläinen, ylensyönyt
pölyvärttši
= subst. tyhmyyksiä puhuva
pömpötti
= 1. kumeaääninen kello, 2. kovalla äänellä puhuva
pönittšy
= adj. hevosesta: äksy, tottelematon
pöntšiškömaha
= subst. ja adj. isomahainen
pöpperö
= 1. tokkura, pöhnä, 2. pieni olento
pöpöttšy
= subst. nopeasti ja epäselvästi tai joutavia puhuva, söpöttäjä, höpöttäjä
pörpötti
= subst. suupaltti, lörppö
pötškymärkä
= adj. läpimärkä
pöyhäkkä, pöyhäkkö
= adj. 1. pöyheä, 2. tuuhea, hyväkasvuinen, kuohkea, 3. pöyhkeä, kerskaileva, 4, huoleton, leväperäinen
pöysti
= 1. paisti, 2. satunnainen saalis, onnellinen sattuma, tulolähde, 3. solvaus: šiin ol'i pöyšti = siitä sai kunnon solvauksen. ☺
rahvahahkäymätöin
= ihmisten seuraa karttava
rahvahantapa
= 1. sävyisyys, sovinnollisuus: Rahvahantaba on hänelleh, sobuh eläy kaikkien kel. = Hän on sävyisä, elää sovussa kaikkien kanssa. 2. kansantapa, kansanluonne, myös: rahvahantabah = joukolla: Rahvahantabah hätkezg oja kaivavuu! = Joukolla hetkessä ojan kaivaa!
rajanrikkoja
= subst. ja adj. salakuljettaja tai vakoilija joka ylittää rajan luvattomasti
rakas
= 1. halukas, innokas; suostuvainen, aulis; kiintynyt, mieltynyt johonkin tai johonkuhun; kova tekemään jotakin; jostakin ruokalajista erityisesti pitävä. Hiän rakaš ol'i lähtemäh. = Hän oli innokas lähtemään. Rakaz röt'käh = retikasta kovasti pitävä. Oletko rakaz lähtemäh? = Oletko halukas lähtemään? Uskomah rakaz = herkkäuskoinen. Rakaz viinah. = Juoppo. Ei mene kengy jalgah rakkahal. ☺ = Ei mene kenkä jalkaan helposti. 2. hyväntahtoinen, ystävällinen. 3. rakas, mieleinen. 4. Rakastuneista: Kahtu rakastu ei pie kieldiä yhteh menemäs.
rapiško
= subst. 1. raihnas ihminen tai eläin, 2. huonokuntoinen, esineestä
rapsakka, rapsakko
= adj. ketterä, rivakka, vikkelä, sukkela. Rapsakk on roadamah se mies. = Rivakka on tekemään töitä se mies.
rauhnis
= subst. ja adj. raadeltu tai haavoittuneena pakoon päässyt otus
rautavilu
= hyytävä kylmyys. Ku tuulou, sid on rauduvilu.
rauvankarvaine
= 1. raudanharmaa: ihmisestä: tummaverinen tai harmaankalpea; maaperästä: ruosteisen punertava, 2. ihmisestä, jonka kohtaamisen uskotaan tuottavan epäonnea: ravvankarvaine rist'ikanzu = epäonnea tuottava ihminen
rauvanviha
= 1. teräaseen aiheuttama haava, 2. haavan tulehtumisesta aiheutuva myrkytystila
rehakka, rehakko
= adj. 1. hilpeä, vilkas; seurallinen, esim. rehakko pagizemah = seurallinen keskustelija, 2. leiskuva, loimuava, 3. rehevä, esim. ylen rehakad on orahat; rehakko puu.
rehmeä
= tehdä jotakin vaivalloisesti, rehkiä, rämpiä. Hebo lumes rehmäy.
rehottoa
= 1. kasvaa rehevänä, hyväkasvuisena; kukoistaa, 2. kasvaa vantterana. Laps rehottoa kazvoa. 3. liikkua reippaasti, pontevasti. Tulou rehottau. 4. olla auki, retkottaa. Veräjä šelälläh rehottau.
reisikäs
= paksureisinen
rekikala
= kala joka on ostettu reellä liikkuvalta kulkukauppiaalta
rekitalvi
= hevosen iästä: ilmaistuna niiden talvien määränä, joina hevosta on käytetty ajoihin
rekänenä
= 1. räkäinen nenä, 2. halv. henkilö, jonka nenä on räässä, 3. huono-osainen tai alempiarvoinen ihminen. Rekänenäštä mieš tulou, vain ei tyhjän nakrajašta. Olet aiga regänenä!
remppavuo
= joutua retuperälle, mennä hunningolle. Ažied remppavui. = Asiat menivät retuperälle.
rennunkieli
= käsittämätön salakieli. Rennunkielel pajistah.
repoilves
= punakarvainen ilves
retujalka
= subst. likainen, kurainen jalka, myös: retukäpälä = 1. likainen tai kurainen käsi tai jalka, 2. halv. ihminen jolla on likaiset tai kuraiset kädet, 3. kiertoilmaus karhusta
retušikko
= subst. ja adj. likainen, siivoton paikka, vars. asumuksesta käytetty. Siid on hyvä redužikko, sen verdoa ei ole mujjal n'i koz. = ~Ei ole olemassa siivottomampaa paikkaa.
retustoa
= tehdä tai liikkua siivottomasti tai vetelästi. Kyläz ainos kävelöö retustoa.
reunailija
= subst. ja adj. reunalla oleva
revinkelkka
= subst. pej. suursyömäri
revonmuru
= palanen ketunmyrkkyä
reyhiškö
= subst. ja adj. 1. pöyheä; kuohkea, 2. pörröinen esine, 3. liian väljä (vaate), 4. hatara, vuotava, 5. julkea, häpeämätön ihminen: Olet hyvä röyhiškö! 6. vulva (kiertoilmaus)
reyhytteä
= 1. rehevöittää, saada rehevöimään, 2. pörröttää, tuuheuttaa. Vihma (sade) röyhytti kazvokset.
reyhäkkä
= adj. 1. tuuhea, rehevä; pörröinen, röyhäkät tukad, röyhäkät höyhened, reyhäkkä inehmin'i = pulska ihminen, 2. (liian) löysä, väljä, leveä, reyhäkäl istuu = istuu leveästi, 3. reipas; iloinen, hyväntuulinen, 4. pöyhkeä, rehentelevä, kerskaileva
reähkihkaimoaja
= subst. ja adj. 1. sietämätön, vastenmielinen ihminen, 2. sadattelemaan pakottava, esim. reähkihkaimoaju roado = työ joka pakottaa sadattelemaan
reähkä
= 1. synti, 2. kirosanana: pahus, kiusankappale, 3. villiintynyt, vihainen, esim. reähkä poro; porot ollah reähkänä.
reähkäniekka
= subst. ja adj. 1. syntinen ihminen, 2. ripittäytymässä käyvä, synnintunnustukselle tulija
reähkätukku
= subst. suuri syntinen, syntisparka, syntisäkki
reämäperse
= subst. ja adj. 1. pej. nainen, 2. astia, jonka pohja on puhki, reämyperze pada.
reäpöikutu
= riiustelu, seurustelu, riäpöikuduo pietäh. Reäpöi = 1. muikku, 2. monikollisena: selkäsauna. Andoi reäpöit hyvät toatto. = Isä antoi kunnon selkäsaunan.
reätšiškö
= subst. ja adj. 1. vastenmielisen näköinen, käyttökelvoton esine, reätšiškö puu = oksaton puu, 2. rumannäköinen ihminen, esim. akkureätšiškö
riehakka, riehakko
= adj. 1. tuuhea, rehevä, lehtevä; pörröinen, pöyheä, 2. leveä; väljäsuinen, 3. riehakas; röyhkeä, pöyhkeilevä
riehiškö
= subst. ja adj. virnuilija, tyhjännauraja. Riehiškö hyvä oled, riehistelettös tyhjeä aivin!
rieppotalvi
= leuto, lumeton talvi, jolloin maa ei routaannu
riepuvihkoine
= tiskirätti
riijanhimoniekka
= subst. ja adj. riitapukari, riidanhaluinen
riijattšu
= adj. riitaisa, kova riitelemään
riikoinmokki
= subst. lörpöttelijä, lörppö
riitaniekka
= subst. ja adj. riidan osapuoli, riidoissa oleva
riivakka, riivakko
= adj. säikky, vauhko
riivittšä
= subst. 1. siivoton, resuinen ihminen tai vaatekappale. Olet hyvä riivittšä! Esim. akkariivittšä. 2. nyljetystä eläimestä, esim. oravan riivittšy, myös: oravan riiviškö
rikkatukku
= subst. roskakasa
rikkienalaine
= adj. taikakeinoin nostatettua tautia poteva
rikonta
= 1. rikkominen. 2. tärveleminen, pilaaminen. 3. myt. taikakeinoin vahingoittaminen. Kel on varat (taikakalut) tagan, sil ei tartu rikondu.
rikontahine
= subst. ja adj. myt. taikakeinoin aiheutettu sairaus, onnettomuus tai taikakeinoin aiheutettua sairautta poteva, taikakeinoin aiheutettua onnettomuutta poteva
rikos
= 1. kelirikko, 2. rikos, lainrikkomus, 3. myt. taikakeinoin aiheutettu sairaus, onnettomuus tms.
rikottšu
= adj. taitamattomuuttaan työn pilaava, tärvelevä
rinnoikas
= 1. leveärintainen, 2. naisesta: isorintainen
ripi(n)rapi(n)
= 1. rankasti, kovaa, kaatamalla, vihmui ribirabi, kai umbimärgäzeks kassuimmo. = Satoi rankasti, kastuimme läpimäriksi. 2. kovaa, suin päin, 3. tuhlaamisesta: mennä ripinräpin. Idar on, ei elod mennä ripinräpin. = On saita, ei tuhlaannu omaisuus.
ripuranta
= subst. ja adj. 1. vaatekappale, jonka reunat ovat kuluneet repaleisiksi, 2. vaatekappale jonka reunoissa on hapsut
rissittyhenki
= ihminen, vars. kristitty
ritšuratšu
= tappelu, meteli, rähinä
roajelmo
= pidempiaikainen työ
roatamatoin
= 1. tekemätön; jota joku ei ole tehnyt, 2. maasta, suosta: viljelemätön, 3. jota ei pitäisi tai ei ole mahdollista tehdä, 4. joka ei tee mitään; laiska, 5. tytöstä: koskematon
roati
= 1. iloinen, hyvillään tai mielessään oleva; halukas, valmis, myöntyväinen, myös adv.: mielellään, halukkaasti, 2. epätietoinen. Roati olima, jotta mihi voattiet riputtoa. = Emme tienneet, minne ripustaa vaatteet kuivumaan.
roatošeikka
= työ, homma, touhu
rohvakka, rohvakko
= adj. 1. rohkea; reipas, topakka; kova tekemään jotakin, 2. mitasta: runsas: rohvakam meäräm pan'i. 3. tuulesta: navakka: rohvakko tuul'i
roihakka, roihakko
= adj. 1. rohkea, rehvakas; reipas, rivakka, topakka, joutuisa, riehakas, 2. antelias, reilu; tuhlaavainen. Roihakka on andamah.
roilottoa
= 1. itkeä tai puhua äänekkäästi, kaakattaa, hoilottaa, vollottaa. Laps itköö roilottoa. 2. kiekua, kukko: kukoi lauloa roilottoa.
romakka, romakko
= adj. 1. ääni: karkea, kumea, römeä, esim. kellosta: kuuluva, kumea- tai kovaääninen, 2. kauas näkyvä, 3. romuluinen; luiseva. Romakka in'ehmin'i. 4. rohkea, reilu, 5. sumeilematon, 6. aikaansaapa
romuška
= subst. lievä sauraus tai taudinkohtaus, huonovointisuus
rontti
= subst. 1. lievähkönä soimaussanana: lurjus, roikale, rontti, 2. pej. kuluneesta esineestä: rähjä: esim. kengyront'id.
rukkaine
= rukkazen'i = kultaseni, esim. akkurukkaizen'i = akkakultaseni ♡
ruma
= 1. kaikkiruokainen, perso, ahne, 2. kova, kestävä, työteliäs, 3. rohkea, kylmäverinen, 4. hävytön, ilkeä, häijy, 5. rumannäköinen, 6. unesta: sikeä, rumast'i magoad = nukut sikeästi.
rumahenki
= subst. paha henki
rumeta
= 1. oppia, tottua kaikkiruokaiseksi. Rumenou šyömäh. 2. tottua työntekoon, 3. tulla rumannäköiseksi
ruokaloukko
= pej. suu. Lykkeä syömistä ruogaloukkoh! ☺
ruotšinsuo
= sanotaan jostakin kuvitellusta olemattomasta paikasta. Män t'ie, mist'ä šie olet, ruotšinšuoloista! ☺ = ~Mistä lie olet kotoisin. (mistä lie "Suomen soilta") (Huom. ruottši = suomalainen, luterilainen; ruotšinkieli = suomen kieli; siten lit. ruotšinsuo = "suomensuo".)
rupiško
= subst. ja adj. ryppyinen ihminen
rutjustoa
= tehdä jotakin vaivalloisesti
rutka
= subst. pej. lihava ja ruma ihminen tai eläin
ruttelo
= subst. huono, vanha esine tai ihminen
ruttomieline
= adj. ailahtelevainen
ruttotapaine
= adj. äkkipikainen
ruttu
= subst. kulunut vaate tai huono, ruma ihminen
rutukka
= subst. lihava ihminen tai eläin
ruumensuopoi
= subst. pej. ahne eläin tai ihminen
ruvissa
= puhua nopeasti ja epäselvästi. Pagizoo rubizoo.
rysykkine
= subst. hellittelysanana lapselle
rytty
= subst. 1. ryppy, kurttu ompeluksessa. 2. vika, virhe. Ryttyy ei ole hänen roavoz. 3. huono, kelvoton vaatekappale, ihminen tai eläin; ryysy, rääsy; rähjä. Esim. akkurytty, heborytty
rytykkä
= subst. ja adj. 1. huono vaatekappale, 2. raihnainen ihminen, 3. pieni viinapullo
ryvittšy
= adj. paljon tai herkästi yskivä
ryöhkynäh
= ryöppynään, kaatamalla. Ryöhkynäh tulov vetty.
ryöpiškö
= subst. ja adj. 1. raihnas ihminen, esim. akkuryöpiškö, 2. kasaan painunut esine, 3. vulva
ryötšäkkä, ryötšäkkö
= adj. lihava, leveä tai matala ihminen, eläin tai esine
ryötti
= subst. 1. siivoton ihminen, 2. likainen, risa vaate, rähjys, retale; ryysy
ryövänjyšši
= subst. soimaussanana vähäjärkisestä
rähy
= subst. 1. rähinä, riita, 2. melu, meteli. Rähyy pietäh humalniekad. = Känniläiset metelöivät.
rähäkkä
= subst. 1. rähinä, riita, 2. melu, meteli, 3. nuhteet, moitteet
rähäkkä, rähäkkö
= adj. 1. käheä, möreä, möreä-ääninen, myös adverbi: rähäkäst'i pagizou. 2. ärhäkkä, helposti ärsyyntyvä
räimiškö
= subst. ja adj. veltto, laiska, helposti väsyvä ihminen tai eläin
räimäkkä, räimäkkö
= adj. 1. helposti väsyvä, heikko, 2. kankaasta: hauras, ohut, 3. säästä: lauha, leuto; raukaiseva
räkenvika
= tulehdus
räkkipäivä
= hellepäivä
räkykaššali
= subst. itkevä lapsi
räkäpetäjä
= alas asti oksikas, tarvepuuksi kelpaamaton mänty
räkättšy
= subst. räkättäjä, suupaltti
rämppäkello
= rämisevä tai rikkinäinen lehmänkello
rämssy
= subst. ja adj. 1. kulunut tai märkä vaate: ryysy, riepu, 2. laiha, ruma, likainen tai laiska ihminen tai eläin
rämyrahvas
= vähäosaiset, myös: rösyrahvas
räntti
= subst. siivoton, rähjäinen ja resuinen ihminen
räntysteä
= liikkua kömpelösti, vaivalloisesti, holtittomasti
räntävuosi
= räntäsateinen vuosi
räpelo
= subst. ja adj. 1. hauras, ohueksi kulunut kangas tai vaate, 2. vetelä taikina, 3. resuinen tai raihnas, 4. lörppö, lörpöttelijä
räpinähine
= adj. pihlajasta tai pihlajanmarjoista valmistettu
räpiškö
= subst. ja adj. 1. hauras esine, 2. rokonarpinen, ruma ihminen
räpläkkä, räpläkkö
= adj. 1. märkä, vetinen; vetelä, 2. voimaton, raihnas
räpätti
= subst. suupaltti, lörppö, räpättäjä
räpättšy
= adj. 1. kärkäs, hanakka, 2. puhelias, suulas
rätšiškö
= subst. ja adj. 1. nahistunut nauris, 2. ruma ja pienikasvuinen ihminen, 3. riitaisa ihminen
räyhnättšy
= subst. ja adj. tyhjänpuhuja ja/tai tyhjännauraja
räykkyniekka
= subst. pej. nainen
röhjysteä
= tehdä väsyneesti, voimattomasti
röhjötteä
= istua tai maata velttona, rehjottaa, retkottaa, esim. istuo röhjötteä
röhmeä
= 1. tehdä siivottomasti, kömpelösti, taitamattomasti, 2. porsastella, rypeä, rämpiä, ryömiä, 3. rehkiä, tuhertaa
röhmöi
= subst. 1. lika, 2. vastenmielisen näköinen, siivoton ihminen
röhäkkä, röhäkkö
= adj. 1. römeä ääni, 2. hyväkasvuinen, rehevä, 3. kookas, jykevä; lihava, 4. varakas
röijötteä
= istua tai maata velttona, röhnöttää, löhötä. Esim. Viruu röjjöttäy.
rökköpottši
= 1. kiimainen sika, 2. kuv. kiimaisen sian tapaan käyttäytyvä ihminen. Olet hyvä rökköpottši! Pagizoo kui rökköpottši rökötteä = puhuu epäselvästi. Aiga olet rökköpottši, ainos rökötät nagrat (viitaten kiimaisen sian tapaan äännellä).
römiškö
= subst. ja adj. 1. römeällä äänellä puhuva, 2. huonokuntoinen esine, rämä, romu, röttelö, 3. vanha raihnainen ihminen tai eläin
römppö
= subst. römeä-ääninen tyhjänpuhuja
rönkönpäivät
= huonot olot
röpelöitteä
= liikkua holtittomasti tai kömpelösti
röpiškö
= subst. ja adj. 1. rikki kulunut, rosoinen, 2. vanha, ryppyinen, kurttuinen
röprökäs
= roskainen; rähjäinen
röpö
= subst. höpöttäjä, lörppö
röpötti
= subst. 1. lika, tahma, 2. höpöttäjä, lörppö
röseikkö
= subst. ja adj. 1. risuinen, raivaamaton ja epätasainen paikka, 2. ryteikkö
rötky
= subst. 1. märkä, siivoton vaate, 2. laiska, siivoton ihminen, 3. rääsy, ryysy, 4. rähjys, renttu
rötväkkä
= adj. lakastunut, näivettynyt
rötöhmä
= subst. 1. kuivunut lika, loka, räkä tms., 2. renttu, retale
rötöskä
= subst. ja adj. siivoton ihminen
sananalaine
= huonomaineinen, moitteiden kohteena oleva
sanankeäntäjä
= subst. ja adj. puheen vääristelijä
sanankyllä
= subst. puhetulva
sananonkittaja
= subst. ja adj. utelias, nuuskija, urkkija
sanansykylmä
= moite
sanašikko
= subst. vilkkaasti puheleva seurue, juttuporukka
sanoitellakseh
= 1. sanoa moneen kertaan, toistella, jankuttaa. Aivim pidäy teil sanoitellakseh, etto kerran sanoa kuule. 2. kinastella, haastaa riitaa
sanoittelus
= 1. väittely, 2. riitaisa puhe
sanokki
= ilmaus, sanontatapa
sapjakka, sapjakko
= adj. 1. ankara, raju, 2. pahansisuinen, 3. äkkipikainen, zabjakka lyömäh; zabjakal sanal sanoo. Kyl on zabjakka sanoilla. Zabjakašt'i käsköö.
Sarvikki
= sarvipäisen lehmän nimenä käytetty
satakieline
= adj. juoruileva ☺
sataloatuine
= monenlainen, kaikenlainen
šatikkajeä
= epätasaiseksi jäätynyt jää
satorlivoi
= adj. 1. kiivas, kiukkuinen, riidanhaluinen, 2. tuulesta: kova, voimakas, 3. tulesta: suuri, leiskuva
sattana
= piru, paholainen, saatana, myös kiro- ja soimaussanana
sattanansatuli
= karkea kiro- ja soimaussana
satuntahine
= adj. 1. = satantahine = loukkaantumisesta aiheutunut, 2. satunnainen; yllättävä, odottamaton
šavaltoa
= 1. suhauttaa, viuhauttaa, 2. vesilinnusta: sukeltaa
savisotkoisilla
= kätkemisleikin leikkimisestä: savisotkozil ollah (savisotko on leikin nimi).
savuharakka
= hätiköivä tai puhelias ihminen. Käveled l'iekastelet kui savuharakka. Olet ku savuharakku, hypid aivin! ☺
šeikata
= toimia, puuhata
šeikka
= 1. työ, touhu, puuha, homma, keino, konsti. A voi voi, oli šielä Karjalašša šeikkoa! = Oi voi, oli siellä Karjalassa hommaa! Äiä on šeikkoa = On paljon hommaa. On siula n'iien lapsien keru šeikkoa! = On sinulla niiden lasten kanssa tekeminen! 2. asia(nhaara), seikka. Älä seguo minun šeikkoih! = Älä puutu minun asioihini! 3. harmi, pula, pulma, vastus, vaikeus. Tul'i šeikka täšt asiešta. = Tulipa tästä asiasta harmia. Nygöi olen šeikoiz. = Olen pulassa/ vaikeuksissa. 4. joukko, seura.
selästä-ähkittävä
= adj. tyhmä, ymmärtämätön
seppälintu
= lintu, jolla on naksuttava tai takova (kutsu)ääni; kerttu. Seppäl'indu tagoo tšiltšetteä.
šerpaperse
= subst. ja adj. hännyksellinen takki
sevokki
= hämminki, sekaannus. Meil tul'i sevokki tšotas. = Meille tuli sekaannus tileissä.
seämensuurus
= subst. ja adj. kiukku, äkäisyys, vihaisuus. Sydämensuurutta pideä, ei tule syömäh yhtaigoi. = Hän vihoittelee, eikä tule yhtä aikaa syömään. Sydämensuuruz on hänelleh, suurendeleh. = Hän on äkäinen ja kiukuttelee.
seämikkö
= subst. ja adj. kiukkuinen, äksy, pahansisuinen; kiukuttelija, äkäpussi. Myös: syvämmikkö, sydämikkö. sydämikkö mies = pahataban'e mies
seämikäs
= myös: sydämikäs. 1. sydämellinen, lempeä, 2. pahansisuinen, kiukkuinen, äkkipikainen, 3. jokin jossa on sisus, esim. sydämikäs piirai.
sienikkö
= subst. ja adj. sieniä kasvava paikka, myös: sienišikkö
sieniniekka
= sienestäjä
sierainloukko
= sierain
šihiliuhka
= sisilisko
šiilakko
= adj. 1. vars. sarvesta: harottava, 2. (hyvin) kuiva, hauras, kariseva, 3. äkäinen, tuittupäinen, esim. lehmä voi olla myös puskevainen, puskittšu
siipiorava
= myös: šiibiorava = liito-orava, myös: lentelijäorava, lentäjäorava
šiiriškö
= subst. äkäpussi
šiišelteä
= tehdä jotakin kovin tarkasti. Šiišeldäd joga kohtan.
sijanhyvä
= adj. vuoteenoma. Šijanhyväkše joutun.
sikaistoa
= käyttäytyä huonosti, porsastella, sikailla
sikisokenah
= hyvin runsaasti, sakeanaan, esim. sigisogenah on tšakkoa = on hyttysiä sakeanaan
sikisoki
= pikimmiltään, mitenkuten. Šiki šoki pistäyhyin.
sikiuni
= syvä uni
silmienlipahusaika
= myös: silmänlipahusaika = silmänräpäys
silmissänäkemätöin
= ihmisestä: sietämätön
silmänvalehus
= subst. näköharha, harhanäky
silmätöin
= 1. silmätön, 2. sokea, heikkonäköinen; pej. tarkkaamaton, huolimaton. Roat kui silmätöi. Sanotaan huolimattomasti työskentelevälle. 3. tolkuton, esim. šilmättömäššä humalašša
šiltteikkö
= pitkää oksatonta mäntyä kasvava metsikkö
simasukaine
= adj. hyvätapainen. Vuotti mieštä mielehistä, šulhaista šimašukaista.
sinihuuli
= subst. ja adj. kalpea(huulinen) ihminen
sinipiiroa
= subst. lit. sinipiirakka. 1. huonosti paistunut piirakka, 2. kuv. kylmettyneestä: Kui sin'ipiiroakse olet kylmänyh. Kylmännyh on gu sin'ipiirai. 3. kuv. kalpea ihminen
sinisieni
= 1. eräs sieni, 2. kuv. kalpeasta tai kylmettyneestä: Sin'isieneks olet kylmänyh.
siniškö
= 1. kalpea tai kylmettynyt ihminen, 2. sinistynyt esine
šipakoija
= 1. kiirehtiä, hoppuilla, työskentelystä: roadoa šipakoittšoo, 2. äksyillä, tuittuilla, kiukutella
siperi
= köyhä, ankea tai tukala paikka. Mejjäm puolel on tšiisto (kerrassaan) siberi žiivatoil, nälgy.
šišmolkka
= subst. 1. ilveilijä, kulkuri, renttu, 2. joutilaasta vetelehtimisestä: kävelläš šišmolkalleh = jouten, huvikseen
šiššikkä
= subst. ja adj. rasavilli
sitkiemieline
= adj. jääräpäinen
sitkietapaine
= adj. pitkämielinen, kärsivällinen. Sitkietaban'i ei terväs suutu. = Pitkämielinen ei nopeasti suutu.
sitkistyö
= 1. sitkistyä, mennä sitkeäksi, 2. pitkittyä. Vihmu sitkistyy. = Sade pitkittyy.
šittaharakka
= 1. pej. harakka, 2. ulostava lapsi, lit. paskaharakka
šittakieli
= subst. ja adj. 1. sammaltava, sorakielinen, 2. rivopuheinen tai juoruileva. Olet tozi šittukieli! lit. paskakieli
šittakorsi: sanonnassa: šittakortta veteä
= ärsyttää, šittukortt ei pie vedeä hänel neneä myö, suuttuu terväh. = Häntä ei pidä tieten tahtoen ärsyttää, hän suuttuu nopeasti. lit. paskakorsi
šittakuoma
= pej. henkilö, joka on samaan aikaan ulostamassa
šittamušikka
= soimaussana miehestä, esim. miehestä joka ei ole sanansa mittainen
šittanenä
= 1. soimaussana, ihmisestä. Kai šittunenäd ollah hattulois (käyttävät hattua), 2. hiiri, 3. karhu
šittapöttšö
= soimaussana likaiselle lapselle tai piereskelevälle. Olet aiga šittupötšöi! lit. paskapötsi
šittasaksa
= subst. 1. soimaussana rehvastelijasta, 2. räkälöntti; saksa = rikas ihminen, siten lit. ~paskarikas
šittašokoli
= adj. pej. yli varojensa hienosteleva, šokoli = 1. koreileva, hienosteleva, keikaroiva, 2. komea, siro, siisti; reipas; lit. ~paskahienosteleva
šittasopa
= subst. 1. likainen vaate, 2. huono vaate, 3. sukupuoliyhteydessä päällä ollut vaate; lit. paskavaate
šittaveräjä
= subst. 1. pej. peräaukko, käytetään usein ulostavasta, 2. pej. kohdunsuu; lit. paskaveräjä
sittimäine
= subst. oman lapsen hellittelynimi
siuhine
= sinulle sopiva, kuuluva tai mieleinen; sinulla ollut. Sinuhizet sovad. = Sinulle kuuluvat vaatteet/ sinulle sopivat vaatteet/ sinulle mieluisat vaatteet.
siuhku
= subst. eloisien silmien vertaussanana. Silmäd on ku siuhkud, jallad on ku viuhkud. Sanotaan yleensä koiranpennusta. viuhku = pitkä, esim. jaloista tai eläimen hännästä
siulline
= sinun omasi
škaijata
= juoda tai syödä ahneesti, litkiä, hotkia
skamarahko
= subst. 1. soimaussanana vallattomasta tai tyhjänpuhujasta, 2. hölmö, 3. leikkisesti päästä: tuo skamarahkos jotta etšin täitä. Vrt. skomoroohha = komeljanttari
sket'mu
= subst. ja adj. 1. kehno, huono esine, 2. vetelys
škoappajoaššiekka
= kaapin tai lipaston laatikko, myös: škuappujuaššeikku
skokuna
= 1. sammakko, 2. hevosesta: aituri, 3. vallaton lapsi, skokunad ollah lapsed, aivin hypitäh. 4. väsymätön työntekijä
školtiika
= subst. 1. laiskuri, lurjus, 2. kengistä: suuret, painavat. Vai on aiga školtiigat.
škonkkoa
= tehdä raskaasti, vaivalloisesti. Muadu škonketah kuokitah.
skripka
= 1. viulu, 2. harmonikka, haitari, 3. vallaton, aina äänessä oleva: Oled aiga skripka! ☺
skutata
= touhuta joutavia, pelehtiä, rillutella, pitää hauskaa
skut'mu
= subst. vetelys, laiskuri
škönkky
= subst. 1. isku, 2. kimpale,esim. škönkky leibeä, 3. pej. lihava ihminen
skörönenä
= subst. ja adj. koukkunenä
šlietna
= 1. pej. kasvoista: naama, turpa, 2. soimaussanana huolimattomasta tai häpeämättömästä, olet sie aiga sliedna! ☺
šlina
= 1. penis, 2. kiertoilmauksena: väzynyh/ juovunuh/ humalaz on kui šl'ina ☺
sloi
= adj. 1. paha, laiska, 2. etevä, taitava, esim. Ylen on häi zloi lugemah. Oh se on zloi miez myömäh tavaroa.
šläimiškö
= subst. ja adj. 1. laiska, veltto, vetelä tai väsynyt, oikein laiskalle voidaan sanoa: Aiga olet šläimiškö, et kehtaa omaa päädy kandaa. ☺ = Kyllä olet patalaiska (tarkemmin: Kyllä olet laiska, et viitsi omaa päätäsi kantaa). 2. nahkea, nahistunut. Nagriz on šl'äimiškö kylmähyy.
šläntti
= subst. 1. renttu, rähjys, vetelys, esim. Olet aiga šläntti, et kehtaa n'i midä raadaa. = Kyllä olet aika renttu, mitään hommaa et viitsi tehdä. 2. hyvin väsyneen tai humalaisen vertaussanana, 3. jalkavaivainen ihminen
šläväkkä, šläväkkö
= adj. 1. voimaton, kömpelö, veltto, 2. pehmeä, sula
šlöimiškö
= subst. ja adj. veltto tai laiska ihminen tai eläin
šlöimisselläkseh
= 1. liikkua veltosti, laiskasti. Hebo šlöimisteleh, ei kehtoa vedeä, astuv vai. 2. olla masentunut. Pahal miel'ii šlöimisteleh.
šlöttä
= räntäsade
šmaikoa
= 1. heilua, keikkua, 2. liikkua turhaan edestakaisin, vetelehtiä, 3. kielestä: liikkua vikkelään, lipoa, kiel'i šmaigau magien syvvez. 4. puhua ajattelemattomasti, hölöttää. Šmaijetah paissah joudavie.
šmetku
= subst. 1. laiska, siivoton ihminen tai eläin, 2. renttu, lurjus, heittiö, 3. resuinen tai likainen vaate, ryysy, retku
smietittšy
= adj. ajattelevainen, pohtivainen
smut'ohha
= subst. ja adj. kujeileva ihminen
šmötky
= subst. 1. lihava, kömpelö, laiska ja siivoton eläin tai ihminen; löntys, rähjys, 2. suuri pala tai kasa, köntti, löntti, esim. Šmötky voidu. Kaloa ol'i šmötky nuotam pohjaz.
šnörönenä
= subst. ja adj. nirppanokka
soahharihine
= 1. sokerilla maustettu, sokeroitu, 2. sokeriin tahriintunut, 3. lempeä ♡
soarnaniekka
= subst. ja adj. sadun-, tarinan- tai jutunkertoja
soarnapäivät
= elämäntarina. Omii soarnupäivii sanelou jogahizel, olgah tuttav l'ibo tundematoi. = Jokaiselle hän on kertomassa elämäntarinaansa, olipa kyse tutusta tai tuntemattomasta. soarna = satu, juttu, kertomus
soimakko
= adj. kipakka, kova moittimaan
soittošikko
= subst. paikasta, jossa on paljon soittimia
šokla
= joutava puhe, joutavanpuhuja
sokolaine
= subst. armas, kulta. Armaz ardehuon'i (armas pikku aarteeni), sokolazen'i! Kuldaine sokolaine, älä itke! ♡
solotoi
= adj. 1. kultainen, 2. kultaraha, 3. hellittelysana: kultainen, rakas, kulta- ♡
solotoirošaine
= subst. hellittelysana mielitietystä tai lapsesta ♡ lit. pikkuinen kultakasvo
soloveilintu
= lapsen hellittelynimi, se om muaman soloveil'intu, myös: soloveilintuine. solovei = satakieli ♡
Soroila
= leik. olemattomasta paikasta, "Joroilan" soinnutteluparina
šošlata
= puhua joutavia
šostakka, šostakko
= adj. 1. töykeä, tyly; röyhkeä, 2. kankaasta: karkea
sreppana
= subst. 1. likainen tai resuinen ihminen, 2. reippaan, virkeän ihmisen tai virkun hevosen vertaussanana: Vanhad on, ga gu streppanad matkatah. = Vanhat ovat, mutta kuin virkut taittavat matkaa. 3. mon. s(t)reppanat = kuukautiset, esim. akka on s(t)reppanois.
štšuhkettoa
= kutsua koiraa sanomalla štšuh. Elä štšuhketa koiroa!
stutšku
= 1. isku, tälli, läimäys. Anna hyvä štutšku iken'ih n'in lopettau räkätykšen! 2. petkele, 3. lihavasta, raskaskäyntisestä: še Hoto on šemmoin'i štutšku, šen kuulou kun še missä kävellä štutškuttau.
stutškustatšku
= erityisen kova leipä
suhutella
= liikkua vauhdikkaasti, suhautella, viuhautella
suinpäihine
= äkillinen, yhtäkkiä tapahtuva, esim. suimpäihine matku
šukšuttoa
= 1. kutsua hevosta sanomalla "šuk, sukšu", 2. maanitella, houkutella. En äijiä šukšuta. = En paljoa maanittele.
sulahyväine
= subst. ja adj. kulta, kultainen. Midä sulahyväzen'i sanoo, jogo rubiemmo syömäh? ♡
sulailija
= subst. ja adj. kosija, sulhanen
sulasanaine
= adj. lempeäsanainen ♡
sumerkko
= subst. 1. hämärä, 2. hieno sade
šumu
= 1. kohina, humina, jyminä, pauhu, esim. junan šumu, metšän šumu, 2. hälinä, melu, meteli, esim. rahvahan šumu
supniekkajumala
= pyhä ihminen, jonka uskottiin auttavan hampaankivistyksessä
surkevus
= surullisuus, suru, surgevuksiz on = hän on murheissaan
surmaheinä
= tappavan myrkyllinen kasvi
sutškata
= 1. pestä kovaa, hangata, jynssätä, survoa, 2. tehdä jotakin kovalla voimalla
suumoakari
= subst. kova suutelija ☺
suunanto
= subst. suukko
suunpieksäjä
= subst. ja adj. kova puhuja, suunsoittaja
suunsoatavilla
= huutomatkan päässä, suunsoadavil on lapsed
suunsoittaja
= subst. ja adj. 1. suunsoittaja, 2. usein itkevä, esim. suunsoittai laps on, itköv ainoz.
suupakina
= puhe, juttu, esim. sanonnassa: suupaginoil olemmo = olemme juttusilla
suurennuskaššali
= subst. 1. kiukutteleva, vaativainen, isotteleva, 2. kiukkupussi
suurentelija
= subst. ja adj. 1. liian vaativainen, ylpeilevä, isotteleva, 2. kiukutteleva
suurimaha
= subst. ja adj. isovatsainen
suuriparta
= subst. ja adj. pitkä- tai tuuheapartainen
suuripesu
= suursiivous
suurisanaine
= adj. kovaääninen
suustalähtemätöin
= adj. hävytön, rivo, säädytön
suutelus
= 1. myt. taikakeinoin aiheutettu sairaus, 2. kehumalla tai pahalla katseella pilaaminen
suutimatoin
= 1. jota kohtalo, sallimus, Jumala ei ole säätänyt, 2. ihmisestä: käräjöimätön/ joka ei käräjöi
suuttumatoin
= sävyisä, kärsivällinen
suuvero
= yhdeksi kerraksi riittävä ruokamäärä, lit. suuateria
suvaittšematoin
= 1. josta ei pidetä; epämiellyttävä, vastenmielinen, 2. joka ei pidä jostakin tai jostakusta
sylimys
= adj. jokin jonka ympäri käsivarret juuri ja juuri ylettyvät, esim. sylimys petäjä = petäjä jonka ympäri kädet juuri ja juuri ylettyvät
sytilys
= adj. levoton ihminen
syysvilu
= subst. pitkäaikainen pohjoistuuli
syönnös
= 1. syötävä tai syöty ruokamäärä, 2. ruoka, esim. Nämäd on omat syöndöksed, omaz moas kazvanuod. = Nämä ovat itsekasvattamiani viljelykasveja, omassa maassani kasvaneita.
syöntäloukko
= pej. suu ☺
syöntäpakina
= puhe ruoasta. Syöndypaginan kuuled, ga kai himoittamah rubieu n'älläz. = Kun kuulet puhetta ruoasta, nälkäisenä alkaa tehdä kaikkea mieli.
särinlutuine
= subst. pieni särki, myös: särkikitšu = subst. pieni (kuivattu) särki
taika
= 1. taika, 2. sanontatavoissa: Ei ole taikoa enämpi šiihi. = Siihen ei ole uskomista; siitä ei ole hyötyä. Ei ole taikua. = Ei ole tietoa (onko totta). Eipä šer roannašta ollut taikoa vaikka še kaikittši touhottau. = Eipä sen työnteosta ollut hyötyä, vaikka hän aina kovasti touhuaa.
taikinus
= leipomus, kerralla paistettavat leivät
taivaillakseh
= 1. harhailla, viivytellä. Taivoaldihez, myöhässyttih. 2. puhua joutavia. Pagizou taivaileh vai.
takkimus
= 1. takkuinen eläin, 2. resuinen ihminen
tamputtoa
= 1. kävellä kömpelösti, taapertaa, töpsyttää, esim. astuo tamputtoa, 2. puhua hitaasti, esim. tamputtoa pagizou harvah
tanttararuu
= adverbin tapaan: 1. helvetistä, kadotuksesta: menes hoz muaz läbi tantararuu = mene hemmettiin/ sinne missä pippuri kasvaa! Mene minuntäh (minun puolestani) hot tanttararuuh, g olet moine paha! 2. nurin niskoin, mukkelis makkelis, esim. Men'i tantararuu pordahis.
tapattšu
= kova tappamaan, esim. Hä on ylen tapattšu madoloin. = Hän on kova tappamaan käärmeitä.
tarakoija
= tehdä huolimattomasti, kursia. Esim. Harvaizeh tarakoitšin, ga pyzykkäh min pyzynöy. Harvakseltaan kursin, pysyy mitä pysyy.
tarjalaine
= turjalaine-sanan soinnutteluparina, merkitys: kuka tahansa. Meän lapsed ei häpissellähes, tul'i turjalan'i libo tarjalan'i, jogahizel männäh kätt andamah. = Meidän lapset eivät kainostele kenenkään edessä, tuli kuka tahansa, he menevät kättelemään.Tullah kai turjalažed tarjalažed elämäh mejjäm muale.
tarkkaine
= 1. huolellinen, varovainen, tarkka, 2. saita, nuuka, 3. kuhnaileva, hidas
tarkkaluontoine
= viisas
tarottšu
= joutavien puhuja
tarpehelline
= 1. tarpeellinen, esim. veittši on taloiz ylen tarbehel'l'in'e, 2. köyhä, puutteessa oleva, tarvitsevainen
tattaripeä
= soimaussanana lapsesta: Hyvä tattaripeä oled! ☺
tautipäivä
= vaivalloinen, raskas työpäivä
tavara
= 1. (kauppa)tavara, 2. (osto)kangas, vaatetavara, 3. naisen sukuelin, esim. hieman ronskissa sanontatavassa: magoaa lonkottoa, tavara nägyy, moine on se hyvä tavara: eigo pohja puhkene, eigo randa lohkene.
tavarakas
= jossa on paljon tavaraa, esim. taravakas puod'i, tavarakaz laukku (r ja v saattavat vaihtaa paikkaa tuolla tavoin)
t'enkakissa
= rahakukkaro
terva
= terva, sanontatavoissa: kum päivä laskeiteh, olen n'iinkun t'ervas (en näe mitään). Ripulissa olevasta: Tervoa laskoo, t'ökt'ihauda on tules. (töktihauta = tuohitervahauta, tässä merkitsee epäilemättä takapuolta, heh!) Ilmaisemassa äkkipikaisuutta, tytöstä ja pojasta: tul'i da terva rinnakkah vai pane, ga - - . Kun ei pelkää toimintansa seurauksia, voidaan sanoa: Ei varoa tuldu n'i tervoa netše riskanzu (ihminen), moin on pahatabaine.
tervakattila
= Kun joku hankkiutuu tieten tahtoen ikävään tilanteeseen, voidaan sanoa: Tuten tuleh mänet, t'ieten tervakattilah.
terveh
= 1. terve, sairastamaton, kunnossa oleva. Sanonnassa: Nuori terveh šyötyöh, vanha yön levättyöh. 2. Sanontatapoja: Viljankorjuun loppuessa sanottua: Miun šelkä tervehekši, pellon šelkä poikki. Tervehdyksenä: T'ervehenägö el'ät? - T'ämpiän' t'erveh, a huomen män' t'iijä. Kun huolet tekevät sairaaksi, voi sanoa: Tervehty vattšoa kivisteä.
tervehikkäine, tervikkäine
= aivan terve
tervehperäine
= työkykyinen
tervehys
= terve, terveellinen; tervehyöl paha = epäterveellinen. Toivotuksessa: Ikiä pitkiä ta rauhua tervehyttä. Sanontatavoissa: Tervehys on kuldua dai hobieda parembi. = ~Terveys kultaa ja hopeaa arvokkaampaa. Tervehyttä parembua n'i midä ei ule. =~Ei terveyttä kalliimpaa.Vastasyntyneelle toivotettua: Elä pitkää igää, igää ildas sah. = Pitkää ikää, ikää iltaan saakka. Tervehyt kuolendas sah, suurus suuh, mieli pääh. (suurus, tässä: ruoka) = Terveyttä kuolemaan saakka, ruoka suuhun, mieli päähän.
teräsana
= ankara, terävä sana
teräshammas
= subst. ja adj. teräväkielinen
terävänenäine
= adj. toisten asioihin sekaantuva ☺
tetrenputro
= puuron tapainen ruokalaji, jossa imelätaikinaan sekoitetaan puolukoita, marjamämmi, lit. teerenpuuro ☺
tevana
= subst. 1. reipas ihminen tai eläin, 2. pienikokoinen hevonen
tietelijä
= subst. ja adj. 1. jonkun terveyttä tai vointia tiedusteleva, 2. utelias. Ylen on t'iedel'ii, kaikkie kyzelöy.
tietokoufei
= myt. kahvi, jonka tietäjä on loitsinut taikavoimaiseksi ☺
tietovesi
= myt. vesi, jonka tietäjä on loitsinut taikavoimaiseksi
tiettävikkäine
= 1. tiedetty, tunnettu, varma, asiasta voidaan sanoa: še on t'ied'ävikkän'e. 2. tietysti, luonnollisesti
tihi
= pieni, pistävä hyönteinen, mäkärä, polttiainen tai hyttynen
tiijokas
= tietävä, taitava
tiijättšy
= paljon toisten asioista tietävä ☺
tiitti
= pieni penis
tinkaisa
= 1. kova tinkaamaan (ostaja), 2. myyjä: tinkimään suostumaton
tinukki
= hyvin tyhmä tai hyvin painava
tippisillä, tippisilleh
= adv. 1. hippasilla, kiinniottoleikin leikkimisestä. T'ippizil lapsed ollah. 2. olla käsikähmässä: jo ollah t'ippizil akar ker = olemme jo joutumassa akan kanssa käsikähmään, 3. t'ippizilleh = parittelemassa. 4. puutteessa, pulassa, vaikeuksissa. Leiväz ollah t'ippizil. = Leipä on vähissä. D'engaz olen t'ippizilleh, maksoa pidäz. = Rahat ovat vähissä ja maksaa pitäisi. 5. varpaillaan
tirhakka, tirhakko
= adj. pirteä, terhakka
tirpantahine
= 1. siedettävissä oleva, 2. salassa pidettävä
tirpantatila
= k olet t'irpandit'ilal = olet sellaisessa asemassa että sinun on kärsittävä
tirpattšu
= kärsivällinen. Häi ei terväh suutu, ylen on' t'irpattšu.
tirttšu
= nirso
tiuhku
= lumituisku
tohakka
= subst. 1. tohina, puhina, esim. kiirehen tohakku, toran tohakku, 2. vähäinen humala, hutikka: humalan tohakku
tohmero
= subst. pöhnä, unenpöpperö, tokkura, pieni nälän tai vilun tunne, esim. unen tohmero, n'ällän tohmero, vilun tohmero
tohmu = tohmero, kts. edellä.
toineilma
= kuolemanjälkeinen elämä, tuonpuoleinen
toinepuoli
= piru, paholainen. Toinepuol'i händäh kuhkuttav viinoa juomah. = Paholainen houkuttelee häntä juomaan viinaa.
toispuolehine
= paholainen, piru, perkele. Soimauksena: hyvä olet toispuolehin'i.
tokuttša
= subst. ja adj. 1. raskas uuvuttava työ, rasitus, väsymys, uupumus, vaivalloinen, 2. ikävä. Yksinäh oli dokuttšu olla, šinä gu tulit, kai vesselembi rod'ih. = Yksin oli ikävä olla, kun sinä tulit, kaikki muuttui iloisemmaksi.
tolkukas
= ymmärtäväinen, järkevä, viisas
topsu
= 1. eräs ruohokasvi. Nurmel on topsuu. 2. adj. maasta: karu, laiha. Topsu peldo. 3. ryyppy. Otammo topsut täz butilkaizez.
torakas
= tappelunhaluinen, äksy, riitaisa, esim. torakaz miez, torakas hebo
torakukko
= tappelupukari
torasana
= riitapuhe. Torasanoi pagize elä.
torattšu
= subst. ja adj. 1. tappelupukari, riidanhaluinen, 2. vikuroiva, äksy hevonen
torava
= 1. = torakas eli tappelunhaluinen, äksy, riitaisa, 2. reipas, reima; hauska; vieraanvarainen; tuhlaavainen. Esim. torava roadamah = reipas työskentelemään; torav on pagizemah = hauska keskustelija; torava on eluo pidämäh = tuhlaavainen huolehtimaan omaisuudesta.
torhuta
= puhua kovaa ja häpeilemättä
tosivuo
= 1. toteutua, käydä toteen. Katšo etto minuo uskonuh, ga tozivui tämä ažie, män'i todeh. = ~Ette minua uskoneet, mutta niin vai kävi toteen tämä asia. 2. osoittautua joksikin. Veäräks tozivui. = Osoittautui virheelliseksi.
trahtamentti
= vaiva, puuha, homma. On n'iissä häijem pivošša trahtament't'ie. = On niissä häiden järjestämisissä hommaa.
treppana
= subst. 1. rähjäinen ihminen, esim. akkatreppana, 2. pieni, huono esine, 3. nopea, sukkela, vikkelä
tresnielijä
= subst. suursyömäri
treuhka
= 1. turkislakki, reuhka. Pane pakkasella treufka peähäš, ettei kylmetä korvat. 2. rääsyinen vaatekappale, 3. rääsyihin pukeutunut ihminen, 4. isku. Gu annan treuhkan korval, hambahat suus pakkuu.
truhmeloija
= pukea liian lämpimästi
truhomeättä
= subst. repaleisen tai huonokäytöksisen soimaussanana
truhventtša
= likainen tai mustiin pukeutunut nainen
trupamakko
= subst. pej. likainen ja repaleinen
trupanenä
= subst. ja adj. pitkä nenä, pitkänenäinen tai suuttunut
trupilulli
= subst. pej. taitamaton. Hyvä trubilulli oled!
trutiutuo
= tehdä kovasti työtä, raataa
trutšmata
= 1. liiasta pukemisesta tai syömisestä: tunkea, ahtaa. Peäl trutšmai kahet kolmet sovat peälekkäh. = Hän ahtoi päällensä pari-kolme vaatekertaa. Trutšmai mahan täyven. = Hän ahtoi mahansa täyteen. 2. mutristaa, työntää törrölleen. Suun trutšmai.
trypykki
= kannellinen pikkuesineiden säilytysrasia
trählöi
= subst. ruma tai raihnainen ihminen
träsniköijä
= tehdä huolimattomasti
tšakanpehu
= eräs pieni hyttyslaji
tšapertoa
= 1. sataa rankasti: Tšapertau vettä. 2. puhua paljon: Tšapertau poajie.
tsaruija
= 1. olla jouten, elää helppoa elämää, 2. juhlia, pitää kemuja
tšetšonkka
= nirso, juonitteleva, teräväkielinen; kun on oikein nirso, oikein juonitteleva tai oikein teräväkielinen, voidaan lisätä tarvittavaa painokkuutta sanalle lisäämällä sanan loppuun se kuuluisa -perse-, eli sanoa: tšetšunkkaperse/ tšetšunkuperze. ☺
tšihmerä
= 1. subst. katku, kitku, häkä, 2. tihkusade, 3. adj. tihkusateinen, 4. silmistä: tiht´ruinen, tihru
tšihvakka, tšihvakko
= 1. adj. häkäinen, kitkuinen, 2. liian hapan, 3. silmistä: vettä vuotava, tihruinen, tihru, 4. riitaisa, äkäinen, kipakka
tšiihovus
= kiukku, suuttumus
tšiilahaine
= subst. 1. nokkonen, 2. äksy, kiukkuinen, eripurainen ihminen tai eläin: Kyllä še on koko tšiilahain'i! 3. morsiusneito. ☺
tšiili
= 1. siili, 2. sanonnassa, köyhästä talosta:Yhešš uglašša hiiri, toizešša tšiil'i, kolmanžešša n'i mid'ä. Tšiil'i muakondeida šyöu. = Yhdessä nurkassa hiiri, toisessa siili, kolmannessa ei mitään. Siili myyriä syö.
tšiimiškö
= subst. ja adj. 1. jalat levällään, rumassa asennossa, 2. leveilijä. Olet hyvä tšiimiškö!
tšiiorava
= liito-orava
tšiiriškö
= subst. ja adj. riitaisa, kärttyisä, äkäinen
tšikkerihammas
= vinoon kasvanut hammas
tšilipurlakka
= rutiköyhä
tšilmu
= 1. rikka, roska, lastu, pirstale, säpäle, siru, murunen, 2. pikkutavara, rihkama, krääsä
tšilpukka
= 1. ketun- tai sudenmyrkky, 2. voimakassuolaisen vertaussanana: šuolan'i kui tšilpukka, 3. häijyn, pahatapaisen vertaussanana: On kui tšilpukka. Myös: tširpukka = subst. hyvin suolaisen tai happaman vertaussanana, esim. Kala on ku tširpukku suolaine.
tšiperikkine
= subst. ja adj. hyvin pieni olento/ hyvin pieni esine/ hyvin pieni määrä, esim.Tyttötšibrikkin'i. Tšiberikkizen sain voidu. = Hyvin pienen määrän sain voita. Myös: tšipilittine/ tšipriškö (subst. ja adj.)
tšippuisa
= adj. nirso, kiukkuinen, ärtyisä, hankala
tšipsuaika
= lumisohjoinen aika
tširhiškö
= subst. ja adj. riitaisa, koppava, tyytymätön ihminen, äkäpussi
tširiviri
= subst. rasvassa paistettu (herkku)ruoka
tširkku
= 1. pikkulintu, yl. varpunen tai sirkku, 2. heinäsirkka
tširpiškö
= subst. ja adj. 1. nirso, 2. huonosti kasvava, kitulias
tšitšurkkaperze
= oikuttelija ☺tširtšuitšus = nirsoilu, nyrpistely; tširttšu = nirso, nyrpistelevä, valikoiva; erikoiskäyttöä: tširtšu magoamah = vähäuninen
tširviškö
= subst. ja adj. 1. kitukasvuinen kasvi, 2. laiha tai pienikasvuinen ihminen
tšoimiško
= subst. ja adj. huonokuntoinen, veltto tai laiska
tšokko
= 1. sokkoleikki, sokko, 2. piru, lempo, kirosanana: pahus, hemmetti
tšomaihoine
= kauniskasvoinen
tšomikki
= kaunis, sievä lapsi tai koiranpentu, myös lehmän nimenä ♡
tšonkie
= 1. pej. kaivella, tonkia. Ken kezäl ongii, sil talvel n'älgä perzettä tšongii. 2. pej. tehdä hitaasti tai pikkutarkasti, esim. ombeloo tšongie.
tšormittelija
= subst ja adj. juoruileva. Še on ilman ikun'i toisien aseijen tšormittelija. = Se on iänikuinen toisten asioista juoruileva.
tšortanakka
= pirun akka, pej., sanotaan vahinkoa aiheuttavasta naisesta, myös tietäväisestä naisesta. Vai tšortanakk on olluh, kai (kaiken)on tiedännyh.
tšuhmakko
= näppylä tai pieni paise
tšuihakka
= adj. vihainen, äksy
tšuipiško
= adj. ujo, kursaileva
tšukahtoa
= 1. nukahtaa rauhallisesti, 2. kuolla
tšulkettoa
= puhua nopeasti ja sujuvasti: paissa tšulkettau
tšuntšero
= subst. kuhnailija, laiskuri
tšuotšoi
= subst. ja adj. 1. tuntemattomasta, lapsen pelottelusanana: mörkö. Katšo tšuotšoi tuloo! 2. humalaisesta: Hyvä tšuotšoi oled!☺
tšupero
= subst. 1. pienikokoinen ihminen, eläin tai esine, napero, 2. kuhnus, nyhjöttäjä
tšupukkuruine
= kukkurainen, täysinäinen. Tšubu tšubukkuruzen most'inkan marjua poimiin. (mostina = päre- tai tuohikori, tässä: pikkuinen päre- tai tuohikori) = Poimin pikkuisen tuohikorin aivan kukkuralleen täyteen marjoja.
tšurmuine
= pieni määrä, hitunen, hiukkanen. Anna voidu hot' tšurmuine.
tšuutšero
= pöhnä, pöpperö, hiprakka, kohmelo ja hieman muitakin hieman epämääräisiä tuntemuksia kuvaava sana. Unen tšuutšeroz on. = On unenpöpperössä. Peä on tšuutšeroz eglästy juondoa. = On krapula eilisestä juomisesta. N'ällän tšuutšero rod'ih. = Alkoi hiukoa.
tšäntšätä
= 1. tehdä kelvottomasti: liata, sotkea, pilata, turmella, 2. sammaltaa, lörpotellä, soittaa suutaan
tuhiško
= subst. tuhisten hengittävä
tuhkanenä
= subst. ja adj. tupakoitsija tai nuuskankäyttäjä, soimaussanana lapsille: Sen tuhkanenät, sem pihkapeät! Myös: soimauksena lapsille: Pahalazem pihkapeät oletta! (Sanalle pihkapeä en löytänyt merkitystä, mutta meänkielessä se merkitsee: paholaista, pahaa olentoa; ehkä myös karjalan kielessä merkitys on se, ainakin se sopisi tähän jokseenkin loogisesti..)
tuhkerjo
= subst. ja adj. 1. lumisohjoinen, upottava, lumen tukkima tiessä: Tuhkerjo doroga on. 2. sakea pyry, pyryinen: Tuhkerj on seä.
tuhmattšaine
= rumanpuoleinen, rumanlainen
tuhu
= ankara lumituisku, raju sadekuuro, rankkasade, myrsky; sanonnassa: Yhtel tuhul om pandu kahtu kolmie loaduu syömisty. = Samalla kertaa on laitettu paria-kolmea laatua ruokaa. Vrt. Meillä on sanonta: "Samalla hiellä" ja "samaan hikeen" (esim. imuroin samaan hikeen). Siinä kun on jo valmiiksi hiessä, niin tekee sitten muutakin hikoiluttavaa.
tuhupeä
= subst. 1. lumi- tai sadekuuro, 2. ajattelemattomasti, hätiköiden puhuva, hölösuu
tuitikas
= adj. oikullinen, tuittuileva
tuittipeä
= subst. oikukas, tuittupäinen
tujakka, tujakko
= 1. adj. tuulinen, 2. adj. tuittupäinen, oikukas, 3. subst. hiprakka, hutikka. On humalan tujakas. Tujakaz on.
tujuseä
= subst. tuulinen, pyrynen tai oikukas sää
tukakas
= adj. tuuhea- tai runsashiuksinen
tukkamellittšä
= tukkapölly
tukkumettšä
= tiheä metsä
tukrimukri
= subst. rähjys, resupekka, sottapytty, moukka
tulikiireh
= kova kiire, vrt. suomen tulipalokiire
tulin'un'n'u
= pej. hätäilevä, hätähousu, touhottaja
tulirutto
= adj. hyvin nopea, kiivas, äkkipikainen
tunnelmus
= jälki, josta voi tunnistaa työn tekijän, kädenjälki
tuntšukka
= subst. lyhyt ja paksu, esim. hebotuntšukka, akkatuntšukka
tuoilma
= kuolemanjälkeinen elämä, tuonpuoleinen. Läksi hiän tuohilmah. = Hän kuoli.
tupakantuska
= kun tekee hirveästi mieli tupakkaa on tämä tunne
tupermellittšä
= tukkapölly
tupilulli
= subst. saamaton, kykenemätön ihminen, nahjus
tupittša
= subst. ja adj. 1. käyttökelvottomaksi tylsynyt teräase, tav. kirves, 2. tyhmä, laiska, saamaton, taitamaton tai pahankurinen ihminen tai eläin
tuplukka
= subst. pej. lihava tai tyhmä nainen
tuppinäppi
= subst. käsistään taitamaton, poropeukalo
tuprakka, tuprakko
= adj. 1. sää: tihkusateinen tai pyryinen; vesi: samea, 2. adj. äkäinen, 3. subst. tuulenpuuska, pyry, tuisku, 4. unenpöpperö, 5. vihanpuuska, 6. hämärä: pimien tubrakka
turjus
= subst. laiska
turkkimato
= karvainen toukka, karvamato
turme
= myt. taikakeinoin aiheutettu sairaus, vaiva, onnettomuus
turpehenpuskija
= subst. jurottava tai uppiniskainen: Kogo turbehempuskija olet. Se on turbehempuskii, kui häkki, ei sovi n'i kenen ken. = ~Niin on uppiniskainen kuin sonni, ei tule toimeen kenenkään kanssa.
turpiško
= subst. ja adj. 1. lihava, 2. jurottava, yrmeä, jurrikka
turttša
= subst. lihava
tutiliuskuine
= tutiseva, kovin heikko, lopen uupunut
tutku
= subst. humalaisen vertaussanana: humalaz on ku tutku.
tuuhakka, tuuhakko
= adj. 1. pörröinen, 2. tuulinen, 3. ajattelematon, löyhäpäinen, ärhäkkä
tuuhapeä
= subst. ja adj. 1. pörröpäinen, 2. ajattelematon tai ärhäkkä
tuuhiško
= subst. ja adj. 1. tuulinen sää, 2. tuittupäinen, ärtyisä
tuulenmökry
= rannalle ajautuneet vesikasvit
tuulennujakka
= myrsky
tuuminaine
= adj. mietittävänä oleva
tuurapeä
= subst. ja adj. 1. pörrö- tai töyhtöpäinen, 2. huono työntekijä
tuutša
= subst. 1. lumituisku, pyry, rankkasade, rajuilma, 2. synkkä, sadetta tai pyryä enteilevä pilvi
tuutšapeä
= subst. lumituisku, lumikuuro
tyhjikkäine
= adj. 1. aivan tai melkein tyhjä, 2. köyhä. Typöi tyhjikkäine on, ole n'i midä ei ukkorukal. = ~Ukko on köyhä kuin kirkonrotta. 3. vähäinen, mitätön, 4. joutava, perätön. Typöi tyhjikkän' on sium pagina, ei ole tozi. = ~Puheissasi ei ole kerrassaan mitään perää.
tyhjinäine
= adj. 1. joutava, ylimääräinen, 2. perheetön ihminen: tyhjinän'i in'ehmin'i
tyhjätšelti
= adv. ilman tuomisia, kantamuksia tai kuormaa
tyllykki
= subst. lyhyt ja lihava
tyneli
= subst. eläimen kaivama maanalainen käytävä
typäkkä, typäkkö
= adj. 1. saamaton, taitamaton, hölmö, hoksaamaton, hidasjärkinen, 2. hidas, laiska, 3. tulokseton, hyödytön, epäsuotuisa, huono, 4. vastenmielinen (esim. työstä)
tyräperse
= subst. pej. nivustyrää poteva
tyttömettšä
= isokokoinen, vanttera tyttö ☺
tyttösapero
= subst. levoton, liian vilkas tyttö
tyynimielelline
= adj. hiljainen, sävyisä, tyyni
tyyrynlyyrykkäine
= subst. ja adj. pienikokoinen ihminen tai esine ♡
työkkö
= adj. kova tekemään työtä, työteliäs
täikkö
= subst. täinen ihminen
täinnylkijä
= subst. hyvin kitsas ihminen, kitupiikki
tätämies
= subst. hulivili, veijari
täysiene
= adj. 1. kyllästynyt, tarpeekseen saanut. Täyzien' on kirvehes. = Kirves on saanut tarpeekseen hakkuista./ ~Kirves on jo nähnyt parhaat päivänsä. /Tyrwääläisittäin voitaisiin sanoa: Alkaa olla kirves jo aika reerasa. 2. raskaana oleva
täysikieline
= adj. liukaskielinen, suulas
töherö
= subst. ja adj. taitamaton
töhijäine
= subst. lika, roska
töhkäturpa
= subst. ja adj. sottainen, sottapytty
töhliškö
= subst. typerys, tollo
töhläkkä
= adj. 1. sotkuinen, siivoton, 2. tyhmä, hölmö
töhlö
= subst. 1. sarven sisällä oleva luutappi, tohlo, 2. iso nenä, 3. räkätappi: töhlö nenässä rippuu, 4. pej. räkäinen tai muuten siivoton, 5. tollo, tohelo, pölvästi, 6. kokkare, paakku
tölkerö
= subst. tylsä veitsi
tölliškö/ töllö
= subst. tollo, tolvana, pölvästi
töllöilijä
= subst. ja adj. 1. soimaussanana: tollo, pölvästi, vätys, 2. hellittelysanana, ihailevasti lapsesta
töntšöiparta
= siivoton mies, töntšöi = 1. survotuista marjoista ja jauhoista sekoitettu pöperö, 2. tollo, tohelo
tönttärö
= subst. 1. ruma tai huonokuntoinen esine, 2. tollo, vätys
töperkö
= subst. vähäinen sade
töpäkkä, töpäkkö
= adj. 1. nyppyinen, nukkainen, repaleinen, 2. tiestä: vaikeakulkuinen, upottava, umpi-, 3. työläs, huono, vaikea, esim. töpäkkä roado = vaikea työ, töpäkkö ilmu = hankala sää, 4. typerä, tolkuton. Subst. unen töpäkkä, humalan töpäkkä.
törhiškö
= subst. ja adj. 1. pörröisen, takkuisen vertaussanana: Koir on ku törhiškö pahavillaine kattšuo. 2. tottelematon tai juro: Törhiškö olet hyvä, sana n'i mih ei tartu! = Jo olet tottelematon, kun ei lainkaan sana kuulu!
törhäkkä, törhäkkö
= adj. 1. pörröinen, epäsiisti, siivoton, 2. mutrussa tai törröllään oleva, mutrusuinen: törhäköt huuled, 3. siveetön
törsäturpa
= subst. ja adj. pej. 1. törrö- tai paksuhuulinen, 2. pahantuulinen, juro
törttöi
= subst. lika, tahma, töhnä: Suu on törtöis koašan jällel. = Suu on tahmassa puuroa syötyään.
törvikkö
= subst. pej. keskenkasvuinen, tytöntörvikkö = keskenkasvuinen tyttö
törölörö
= subst. tohelo, tollo, pölvästi ☺
törömörö
= subst. tohelo, tollo, pölvästi, humalaisen kulkemisesta voidaan sanoa: törömörölleh kävelöy.☺
töyhäkkä, töyhäkkö
= adj. 1. pöyheä, pörröinen, tuuhea, 2. pöyhkeä, 3. ajattelematon, 4. tuhlaavainen
töytöi
= subst. itsepäinen, vastahankainen
uhkupehmie
= adj. hyvin pehmeä, esim. uhkupehmie leibä
uinossa
= adv. nukuksissa, unessa
ukkokäpyine
= subst. äijänkäppänä
ukkoliha
= vanhan miehen lihavuus
ukrimukri
= subst. 1. epäsiisti, 2. kotona pysyttelevä
ukripukri
= subst. pej. tyhmä
umpipimie
= subst. ja adj. pilkkopimeä
umpisilmä
= subst. ja adj. pej. silmät kiinni oleva, huononäköinen, tarkkaamaton tai hoksaamaton. Adverbina: umbisilmis = näkemättä.
umpisuu
= subst. ja adj. hiljainen: tuppisuu. On hyvä umbisuu, ei pagize. = ~Kylläpä on hiljainen hissukka, ei liikoja juttele. Olet hyvä umbisuu. = ~Oletpa sinä tuppisuu.
umpitie
= subst. umpeen tuiskunnut tie
unikala
= yöllä pyydykseen käynyt kala
unikukkaro
= 1. = unikeko, 2. kiertoilmaus unisista silmistä. Silmäd on kui un'ikukkarot.
uniniekka
= 1. = unikeko, 2. unennäkijä
unipeä
= subst. unen tai väsymyksen hetki. Un'ipeälöiz = unenpöpperössä.
unisanat
= 1. puhe unista, 2. unessa kuullut sanat
unitauti
= leik. uneliaisuus. Sinus vikse on un'itaudi gu aiven magaat. = ~Sinulla on varmaankin unitauti, kun aina koisit.
unitšinka
= subst. liiasta nukkumisesta aiheutuva päänsärky
unittšu
= subst. ja adj. uninen, unelias
unitötterö
= subst. = unikeko ☺
uniukko
= nukkumatti
univesi
= 1. nukkuessa valuva sylki tai kyynelneste, 2. unilääke, nukutusaine
urhakka, urhakko
= adj. 1. rohkea, urhea, reipas, rehvakas, 2, raju, kova, kolea, tuulinen, esim. urhakka tuul'i, urhakka seä
urvanttša
= subst. 1. laiskuri, köntys, vätys, 2. hupsu, höpsö, 3. kuitenkin: miehestä kiittäen: No olet sinä urvan'ttšu aiga roadamah vai olluh! = ~Olet sinä vain aika äijä ollut töitä tekemään!
uskaltelija
= subst. ja adj. epäluotettava
uumorotta
= subst. itsepäinen. No še on šama hoš šeinillä šanois, ei še tottele, še on šemmoin'i uumorotta. = ~On aivan sama vaikka seinille puhuisi, niin on mokoma kankea kuin rautakanki!
vaihattšu
= adj. halukas, herkkä vaihtamaan
vaihtopeä
= subst. kark. 1. kirosanana hankalasta lapsesta, 2. vaihdokas, esim. pahalazen vaihtopiä = paholaisen vaihdokas
vaikastelija
= subst. ja adj. hiljainen, vaitelias
vaikkaineolenta
= vaitiolo. Heitä vaikkainolendu! =Ala puhua!
vaikkaineolija
= subst. ja adj. hiljainen, vaitioleva
vaiveliekkahasti
= tuskallisesti, kärsien
vakkikieline
= subst. ja adj. vieraskielinen, oudolla kielellä puhuva
vankuttša
= adj. herkkä valittamaan, vikisemään
varisvelji
= subst. hyvä ystävä ♡
vassusniekka
= subst. vastustaja, vihollinen
vastakräpittšä
= subst. vastaanhangoittelija, vastarannankiiski
vatšastalähtemätöin
= adj. kovin kaivattu, odotettu: esim. vatšazlähtemätöi poigu.
vattša
= 1. maha, vatsa, 2. raskaus, tiineys, kohtu, 3. sydän(ala), sielu, mieli(ala), luonne. Käyttöesimerkkejä: Vattša katkieu. (Sanotaan suuresta surusta tai ilosta.) Un'i vattšah men'i. (Sanotaan kun nukuttaa.) Kai vattšu kuoloo kuunellez pahoi paginoi lapsiem peäl. =~Niin ottaa sydänalasta kuunnella kun lapsia ilkeästi sätitään (lit. "koko sydänala kuolee").
vattšarömy
= pej. iso maha
vattšautuo
= tulla raskaaksi
vehjussella
= vetelehtiä, laiskotella
veikkohus
= subst. ja adj. veljeys, ystävyys
ventomies
= laiska mies
ventonaine
= laiska nainen
vereksikkö
= subst. tuoretta ruohoa kasvava paikka
verikyynäl
= katkera kyynel tai viimeinen hikipisara, esim. verikyyn'älet silmis
vesselä
= adj. 1. iloluontoinen, iloinen, hilpeä, leikkisä, 2. lievästi humaltunut, 3. iloa tuottava, hauska, mukava, eloisa, vilkas, kaunis, soma, 4. subst. lievä humala
veteliškö
= subst. ja adj. vetelys
vetlakka, vetlakko
= adj. 1. vetinen, vetelä, 2. notkea, taipuisa, 3. laiska, vetelä, 4. hyväntahtoinen, lempeä, iloinen, puhelias, liukaskielinen
veärähenki
= subst. piru, paholainen
veäränenä
= subst. ja adj. 1. vinonenäinen, vinokärkinen. 2. leik. kahvipannu: Tulgoa eäre, veärynenä on jo stolal meil nostettu. = Käykäähän pöytään, kahvipannu on jo nostettuna pöytään.
veäräsuu
= subst. ja adj. 1. vinosuinen, 2. perättömiä puhuva
vihakka, vihakko
= adj. 1. tuulesta, säästä: kylmä, pureva, esim. vihakka tuul'i, 2. kitkerä, kirpeä
vihalline
= subst. ja adj. vihamiehestä, vihamielisestä
vihamuššiekka
= vihaisniekka = vihollinen
vihava
= adj. 1. vihainen, äkäinen, 2. kitkerä, pahanmakuinen, esim. vihavat kartohkad (perunat), 3. kivulias, tuskainen
vihlinki
= subst. 1. vihuri, tuulenpuuska; ankara sää, 2. kun on koleita vihantunteita toista kohtaan, voi sanoa: vihan vihl'ingi om miul sium peäl.
vihlinkipeä
= subst. kova vihanpuuska: Vihl'ingipeälöil tuuloo.
vihmerä
= adj. 1. vikkelä, virkeä, vilkas, ketterä; pystyvä; älykäs. Hebo on vihmerä ajoa. Vihmerä roadaja (sanotaan työntekijästä, jota ei tarvitse olla neuvomassa), 2. säästä: sateinen ja tuulinen
viimakko
= adj. kylmä- tai heikkotuulinen
viinantohmu
= subst. humala, hiprakka
viinavuo
= saada paljon tai tarpeeksi viinaa
viisasjulkie
= adj. 1. viisaasti rohkea, 2. ovela
vikaniekka
= subst. ja adj. viallinen, syntinen. No d'oš myö ol'izima an'hel'it kaikki, n'iin emmehän ol'izi vigan'iekkoja. = No jos me kaikki olisimme enkeleitä, emmehän me olisi syntisiä.
vikkeli
= subst. ja adj. ovela, viekas, myös: vikkelimies
vikoisanaine
= moitteita antava (itkuvirsissä)
vilisijä
= subst. ja adj. kiertoilmaus käärmeestä ☺
villaniekka
= kiertoilmaus naisen sukupuolielimestä ☺
villimys
= subst. vahinkoa tekevä karhu tai karkaileva kotieläin
villiškö
= subst. ja adj. vihainen, ilkeä. Silmäd om moizet villisköd.
vilperö
= subst. 1. epäluotettava, 2. hapero; haperoa merkitsee myös: vilpoi
vilpikäs
= adj. epäluotettava, petollinen. Vilpikäz in'ehmin'i.
viltšinvältšin
= adv. sinne tänne, sikin sokin
viltšottoa
= 1. olla tai liikkua vinossa tai kierossa: Kävelöö vil'tšottoa. 2. irvistää, virnistää; puhua joutavia: Vil'tšottoa tyhjeä.
vilttšahammas
= subst. ja adj. 1. torahammas tai vinoon kasvanut hammas; joku jolla on edellä mainitun laiset hampaat, 2. irvailija, irvileuka
vilunjulakka, vilunjulakko
= adj. säästä, ilmasta: koleahko, viileä
vilunkauhakka, vilunkauhakko
= subst. ja adj. kylmyyden tunne; kylmähkö. Kylvönaikaisesta pellosta voidaan sanoa: Peldo ei saa olla vilunkauhakko.
vinkuttšu
= subst. ja adj. kova vinkuja
vintinväntin
= adv. sinne tänne, vinksin vonksin, ristiin rastiin. Humalaisesta voidaan sanoa: jallat kävväh vint'invänt'in. Myös: vinttiväntti.
virkaisa
= adj. puuhakas ☺
virkattšu
= adj. moitiskeleva
virkkaja
= subst. ja adj. paljon puhuva, moitiskeleva, toruskeleva ☺
virkkelys
= subst. moite, toruskelu
virmehys
= subst. ja adj. virkeys, hyväkasvuisuus; virkeä, hyväkasvuinen
virniškö
= subst. ja adj. suu irvessä oleva, virnistävä, virnuilija
virsiniekka
= subst. ja adj. innokkaasti virsiä veisaava, vars. itkuvirsiä taitava
virsiperse
= subst. ja adj. pej. hyvin innokkaasti virsiä veisaava, vars. itkuvirsiä taitava ☺
virššilohiško
= subst. huono, vanha kori
virumaheinä
= vanamo
višl'ahammas
= subst. ja adj. 1. vinoon kasvanut hammas, 2. vino- tai harvahampainen
višliškö
= subst. ja adj. irvistelijä, irvailija
vitkiškö
= subst. ja adj. hidas, verkkainen, vitkasteleva
vittšahousu
= subst. piru, vihtahousu ☺
vittšakoašša
= subst. leik. selkäsauna
vittuvuo
= miehestä: saada naista
vituttoa
= miehestä: olla sukupuoliyhteydessä, maata. Ukko vituttoa akkoadah.
voahtišokka
= subst. ja adj. pej. liian kiihkeäpuheinen tai tyhjänpuhuja. Aiga olet vaahtišokku, kai vaahti lendää suupiel'is, muga pagizoo da irvisteleh. = ~Niin paasaat, että vaahto vain valuu suupielistä.
voahtisuu
= subst. ja adj. suu vaahdossa oleva, esim. humalaisesta: vuahtisuu humaln'iekku. Hyvä on vuahtisuu, pagizoo midä peä kandoa. =~Puhuu pölisee mitä sylki suuhun tuo. ("mitä pää kantaa", siis jokseenkin ilman itsesensuuria, kaikki vain ulos mitä mieleen pälkähtää, heh)
voijanta-aika
= aika, jolloin vastapaistettu leipomus voidellaan
voijepuoli
= (piirakan) voideltu puoli
voimatoija
= sairastaa
voimattah
= adv. sairaana, huonossa kunnossa
voimattomus
= 1. sairaus, 2. sanonnassa: voimattomuz on netšen ker = hänen kanssaan on mahdotonta tulla toimeen
voipaine
= 1. hyvinvoipa, varakas, 2. terve, 3. vahva, väkevä
voitattšu
= adj. usein voittava
voittoniekka
= subst. ja adj. voittaja, menestyvä
vokkelo
= subst. köntys, vetelys
vorvakka, sanonnassa: vilun vorvakka
= adj. vähän kylmä
väheäkaunis
= subst. paholainen. Vieköh vähiäkaun'is! = Piru vieköön!
vähjysteä
= raahustaa, köntystää. Männä ku vähjysti kondie (karhu).
vähähajuine
= adj. vähäjärkinen, ymmärtämätön
vähähenkine
= adj. terveydeltään heikko, myös soimaussanana
vähäiselti
= adv. vähäisen, vähän
vähäkuuloine
= adj. huonokuuloinen
vähänuskoja
= adj. 1. herkkäuskoinen, esim. vähänuskoj akku, 2. erikoiskäyttöä: vähänuskoja peldo = vähällä lannoituksella kasvava pelto. ☺ "Pelto uskoo vähällä", heh!
vähättšäine
= vähäisestä määrästä, esim. vähättšän' om mieldä. D'auhoo on vähättšäine rod'innohgo yhteh taiginah. = Jauhoa on mahdollisesti yhteen taikinaan.
väkiniekka
= subst. ja adj. vahva tai väkivaltainen ihminen
väljiškö
= subst. ja adj. vallaton, tottelematon
väljäsuu
= subst. ja adj. tyhjänpuhuja. Suu auki itkevästä tai nauravasta voidaan sanoa: väl'l'äsuu ärviškö.
väntšiškö
= subst. ja adj. laiska, saamaton, vastahankainen
väntys
= subst. kömpelö tai siivoton ihminen
värkki
= 1. vars. kehno tarve- tai työkalu, kapine, värkki, 2. erikoiskäyttöä: no hutunvärkin keitit! = No jopas hutun keitit! Sanotaan, kun ei puurosta kovin kaksista tullut. (En tiedä, voiko tätä käyttää mahdollisesti myös kuvaannollisesti.) 3. kelvoton ihminen tai eläin, esim. hevonvärkki, 4. miehen tai hevosen penis
värlötteä
= pej. itkeä
värnähuuli
= subst. virnuilija
väšliškö
= subst. ja adj. vetelys, virnuilija
väsytesaika
= väsymyksen hetki
vätjänöijä
= tehdä veltosti
vätkytteä
= 1. tehdä veltosti, 2. jankuttaa: Yhtä sanoa vätkytteä da vatkuttoa. Yhty sanoa vätkytät siid aivin!
vätšäkkä, vätšäkkö
= adj. 1. laiskahko, veltto, vastahakoinen, hangoitteleva, 2. nälästä: n'ällän vätšäkkä = vähän nälkä
vökelö
= subst. 1. kutale, vetelys, 2. suunsoittaja
vökläkkä
= adj. laiska, veltto ihminen tai eläin
vörnötteä
= 1. pötköttää, 2. äännellä epäselvästi. Pihaz vörnötti humalaz miez.
vötkissellä
= laiskotella, vetelehtiä
yhkiškö
= subst. ja adj. ähkivä, voihkiva
yhätunkijaine
= subst. pej. iljettävä, siivoton ihminen
yksisanaine
= adj. sanansa pitävä
ylelline
= adj. 1. naisesta: viimeisillään raskaana oleva; eläimestä: tiine, 2. tärkeä
yliekkäli
= adv. kopeana, ylpeänä
ylimieline
= adj. 1. vastenmielinen, 2. tolkuton
yllys
= subst. kiihtymys
ylläkyllä
= subst. runsaus, paljous, rikkaus. Meil on ylläkyllä roadajoa. = Meillä on riittämiin työntekijöitä. Täs sah on olluh kaikkee yllinkyllin. = Tähän saakka kaikkea on ollut yllin kyllin.
yrky
= 1. subst. yllytys, hyökkäys, 2. sanonnassa: ajaa yhtä kyytiä: ajoi yht yrgyö
yökukko
= subst. 1. yöllä kiekuva kukko, 2. myöhään yöhön valvova, 3. yöllä häiritsevä. Yökukoi on lapsi, itkuttšu (paljon itkeväinen) moine. ☺
yölakko
= subst. 1. yölepakko, lapsia peloteltaessa: Yölakko tulou i ottau! 2. yökulkija
yöniekka
= subst. yövieras
yönitkettäjä/ yönitkettäjäine
= subst. 1. myt. sairaus joka itkettää lasta öisin: Lapsez on yönitkettäjä. 2. painajainen
yöpieru
= yökulkija ☺
yöpuu
= subst. 1. (lintujen) yöpuu. Yöpuule mendih kanad. 2. nuotio, jonka lämmössä metsässä yövytään, 3. mennä nukkumaan: lähten yöpuule = menen nukkumaan.
yöselkäisissäh
= adv. 1. yöllä valveilla tai liikkeellä, 2. yön selässä, yön selkään, 3. yöjalassa, yöjalkaan
yötalo(i)
= subst. talo, jossa annetaan yösija matkalaiselle
yötikköine
= adj. ilmauksessa: yö yötikköine = sydänyö, keskiyö
yöttši
= subst. 1. yli yön kestävä kyläily: Yöttših mendih. 2. yökylään tuleva (nais)vieras: Meile oli yöttši.
äijämielelline
= adj. ailahtelevainen, oikullinen, lit. ~"paljo-mielinen"
äiläs
= subst. pistävä kipu
äkevä
= adj. äkäinen, vihainen: Ägöv ukko om minul.
äkki
= subst. last. kakka
äkriškö
= subst. ja adj. hangoitteleva, riidanhaluinen
äkräpeä
= subst. ja adj. 1. paholainen. Suuttuneesta, esim. Ägräpiä om mahassa. Ägrypeä on vatšaz. 2. soimaussanana itsepäisestä, riitaisesta, äksystä, esim. Ägrypeä sinä n'i kenen ker et sovi! = ~Sinä senkin ärripurri et tule kenenkään kanssa toimeen! 3. ilmauksessa: ägrypeässäh = humalassa, sanontatapa viittaa siihen, kuinka humalassa ollessaan ihminen on vähän kuin paholaisen pauloissa! ☺
äkäpeä
= subst. ja adj. 1. paksutyvinen, esim. ägäpeä pedäjä, 2. laiska tai riitaisa
äkäreäkkä
= subst. rumannäköinen
älliškö
= subst. ja adj. tollo, tolvana
älpiškö
= subst. hemmoteltu lapsi, lellikki
älviškö
= subst. tollo, tolvana
ämmiköi
= subst. pilalle hemmoteltu, lellikki
ämmiškö
= subst. pilalle hemmoteltu, lellikki
änkkähyö
= liikkua vaivalloisesti: Änkkähyö kävelöö.
äplistyö
= 1. purskahtaa rumaan nauruun tai itkuun, esim. Äbl'istyi itkemäh. 2. ällistyä, hölmistyä, hämmentyä, 3. rumentua, 4. haalistua, esim. vaate
äpykkä
= subst. pahanilkinen. Moista äpykkiä en ole ennen tavannuh.
ärviškö
= subst. ja adj. 1. avo- tai rääväsuinen: Aiga oled ärviškö, ainos ärvistelettös, kai vaahti suus pakkuu. 2. kiertoilmaus vulvasta
äyhäkkä
= adj. kiivas
öhniköijä
= tehdä umpimähkäisesti. Pimies astuo öhniköitšin.
öklätä
= puhua joutavia: Ögleäy pagizou midä peä kandau.
öklömä
= subst. 1. paksu puu, 2. ruma, laiska tai siivoton
ökrymökry
= subst. pej. ruma ihminen
ökömöittyö
= lihoa. Ögömöityi, l'ihoi moizeks.
ököreäkkä
= subst. ja adj. 1. kiero puu, 2. halv. ruma ihminen
ölliškö
= subst. tomppeli, tollo
öllöstökki
= subst. tomppeli, tollo
öntiškö
= subst. ja adj. kompuroiva, kompasteleva
öntteikkö
= subst. ja adj. mättäikköinen, epätasainen paikka. Öntteikkö nurmi on n'iitteä paha.
örkä
= subst. tollo, tolvana, esim. avosuu örgä
örtšöppi
= subst. karvaan ja kitkerän vertaussana. Kehnoko ( = piru) tuommoista keittuo šyöpi, ku on kum mitäki örtšöppie, jotta šuuta viholoistau (vihloo).
ötmy
= subst. kömpelö ihminen tai eläin
ötmäkkä, ötmäkkö
= adj. kömpelö
öttšökreättšä
= subst. ruma tai tyhmä ihminen tai ruma esine
Ohessa materiaalia, jota suositan lämpimästi tähän rikkaaseen, kotoisaan, huumoripitoiseen, elämystarkkaan ja todellisuudelle uskolliseen kieleen tutustuvalle:
Pyöli, Raija: Livvinkarjalan kielioppi (2012) (Pyöliltä löytyy myös sanakirjat, molempiin suuntiin!)
Tast, Juha-Lassi 2000. Omua tšomua. Aunuksenkarjalan murteen sanakirja. Helsinki: WSOY. Ihana pikkukirja!
Fedotova, Vieno 2001. Livvin karjalan frazeologine sanakniigu. Kirja on erinomaisen rikas ja kattava!
Filippova, Jelena & Knuuttila Sanna-Riikka 2011. Käytännön karjalaa. KKS. Pieni ja ketterä opus!
Karjalan kielen sanakirja (osat 1-6), ilm. 1968–2005. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus ja Suomalais-Ugrilainen Seura. Todella laaja, sivuja noin 3600.
Penttonen, Martti 2006. Karjal-suomi-karjal sanakniigu. Karjalan kielen seura. (Tämä on näppärä ihan vain lukea läpi ja merkitä itselle tärkeät sanat, kirjassa on noin 400 sivua, hakusanat on lihavoitu, joten sen käy läpi rivakasti. Itse kävin tämän läpi ennen kuin menin livvin kielen kurssille.)
Makarova, Grigorii 1950. Karielazet sananpolvet JA Miettinen, L. Heino, P. 1971. Karjalaisia sananpolvia. Helsinki: SKS. Voi alkaa lukea kylmiltään, suomalainen ymmärtää niistä yllättävän paljon jo suomipohjalta.
Oma mua -lehdet/ kun tahtoo testata, missä kohtaa tekstin ymmärtäminen menee, voi alkaa lukea näitä lehtiä, tilaus onnistuu Ruslanian kautta. Oma Mua on Petroskoissa ilmestyvä karjalankielinen sanomalehti. Lehti ilmestyy kerran viikossa, se perustettiin vuonna 1990. Vuoden 2014 alussa Oma Mua ja vienakarjalankielinen Vienan Karjala yhdistyivät. Oma Mua ilmestyy nyt kerran viikossa vienankarjalaksi ja livvinkarjalaksi. Karjalan sivistysseuran kautta voi tilata ko. lehden nettiversion.